facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Wiki
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

О НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ МОТИВИРОВАННОСТИ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА КАК ПРОЯВЛЕНИИ ЭТНИЧЕСКОЙ САМОБЫТНОСТИ ЯЗЫКОВ / ABOUT NATIONAL AND CULTURAL MOTIVATION OF LINGUISTIC SIGNS AS A MANIFESTATION OF ETHNIC IDENTITY OF LANGUAGES

О НАЦИОНАЛЬНО-КУЛЬТУРНОЙ МОТИВИРОВАННОСТИ ЯЗЫКОВОГО ЗНАКА КАК ПРОЯВЛЕНИИ ЭТНИЧЕСКОЙ САМОБЫТНОСТИ ЯЗЫКОВ / ABOUT NATIONAL AND CULTURAL MOTIVATION OF LINGUISTIC SIGNS AS A MANIFESTATION OF ETHNIC IDENTITY OF LANGUAGES
Valentin Lee, доцент, доктор филологических наук, профессор

Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан

Участник первенства: Национальное первенство по научной аналитике - "Казахстан";

Открытое Европейско-Азиатское первенство по научной аналитике;

В статье рассматриваются некоторые вопросы современной мотивологии, связанные с языковой концептуализацией действительности. Мотивированность языка, мотивировка языкового знака обусловлены особым взглядом на мир, присущим определенному этносу. Этим обстоятельством во многом объясняется самобытность любого народа, его культуры и ментальности. На материале фоносемантики, звукосимволизма и звукоподражания устанавливаются идиоэтнические особенности номинации реалий в том   или   ином языке. Использованный в статье антропоцентрический принцип позволяет определить лингвистическую природу человека, и понять дух народа, которому принадлежит определенный язык.

Ключевые слова: мотивология, принцип антроцентризма, языковой знак, языковая картина мира, фоносемантика, звукосимволизм, звукоподражательные слова.

In article are considered some questions of a modern science of motivation connected from language conceptualization of reality. The motivation of language, motivation of a language sign are caused by the special view of the world inherent in a certain ethnos. Identity of any people, its culture and mentality in many respects is explained by this circumstance. On material of phonosemantics, sound symbolism and an onomatopoeia features of the nomination of realities in this or that language are established. The anthropocentric principle used in article allows to define linguistic human nature, and to understand spirit of the people which possesses a certain language.

Keywords: science of motivation, principle of an antrocentrism, language sign, language picture of the world.

Знаменитая формула Вильгельма фон Гумбольдта «Язык народа есть дух народа, а дух народа есть его язык» позволяет многое понять и объяснить в природе дихотомии «язык и этнос», «язык и человек». Общеизвестно, многие лингвистические школы в истории науки в своих общетеоретических и методологических положениях исходили из идей В. фон Гумбольдта. И принцип антроцентризма и сама антропоцентрическая парадигма, ставшие господствующими в  современной лингвистике, исходят из учения В. фон Гумбольдта о природе языка. Несомненно также, что современные концепции о языковой концептуализации действительности, о языковой картине мира восходят к В. фон Гумбольдту, к его идеям. К идее В. фон Гумбольдта о внутренней форме языка как отражении самобытности этнической культуры восходит и современное  лингвистическое учение, именуемое мотивологией (см. [1]). Как известно, в этом направлении исследование языка сводится в итоге к установлению так называемой внутренней формы слова, семантической мотивировки лексической номинации. Однако мотивированность, мотивировка языкового знака может быть прослежена на всех уровнях языка, прежде всего на фонетическом, поскольку в звуковом строе наиболее наглядно, «осязаемо» проявляется национально-культурная самобытность определенного народа.

Несмотря на общие, универсальные черты, обусловленные концептуальной картиной мира, язык человека как реальность по природе своей идиоэтничен, что проявляется прежде всего в языковой (наивной) картине мира, под влиянием которой находятся все сферы языка и его единицы. Существенно также, что кар­тина мира зависит не только от языкового “взгляда” на мир, когда “умо-зрительное”, ненаблюдаемое, предстает в виде “оче-видного”, чувственно воспринимаемого, наглядного [6: 53], но и от акустического, слухового восприятия мира. В этом случае языковая картина мира определяется тем, как “слышимое” и “слушаемое” трансформируется в “услышанное”, т.е. как и каким образом происходит социологизация звуковых образов языка, поскольку фонемное распознавание того или иного языка есть условие и результат смыслового распознавания.

Зву­ковые восприятия, участвующие в создании языковой картины мира, занимают важное мес­то в сознании носителей языка. Это связано с необходимостью или создать звуковой “образ” фрагментов действительности, или осмыслить (точнее – “о-смыслить”, наполнить содержанием) звуковой знак. Начи­ная со спора о “правильности имен” в античной философии и поиска так называемого “этимона”, кончая современными концепциями звукосимволизма и звукоизобразительности, эта проблема в той или иной степени всегда интересо­вала лингвистику, особенно при попытке выяснить, в какой степени звук (или звуки) способен вызывать смысловые ассоциации, как мир “природных”” звуков представлен в том или ином языке. Естественно,  первоначально было обращено внимание на самые явные проявления этих связей, к которым относятся прежде всего звукоподражательные слова (о проблемах фоносемантики, звукосимволизма и звукоизобразительности, как известно, существует значительная литература, (см., частности, работу [2]).

Природные звуки, в том числе и звуки, произносимые животными, не фо­немы в лингвистическом смысле (при собственно семиотическом подхо­де они в системе своего “языка”, естественно, должны считаться зна­ками-сигналами, передающими определенную информацию), поэтому звуко­подражательные слова - это лишь звуковой (фонемный) образ природного звука или процесса, сопровождающегося тем или иным звуком. Этот об­раз накладывает отпечаток на общую языковую картину мира и определяет ее идиоэтнические особенности, обусловленные фонемным членением неартикулирован­ного звукового потока. “Это членение, - пишет Б.А. Серебренников, - носит сугубо индивидуальный характер по принципу “что кому слышится и как представляется”. Возможно, что у разных индивидуумов и у носите­лей языка создаются какие-то целостные доминанты восприятия. Слушая свист, русский и татарин выделили какой-то звук, который можно пере­дать фонемой /с/, ср., рус. свист, тат. сызгыру. У немца доминанта восприятия оказалась другой. Он подметил глухой шум, который можно передать фонемой /f/, ср. нем. pfeifen. Человек, говорящий на латин­ском языке, уловил обе эти характеристики сразу, что нашло отраже­ние в глаголе sibilare 'свистеть', где /s/ и губное /b/  представлены од­новременно. Вариации здесь могут быть самыми различными. Кроме того, и сам свист мог быть разного качества. Свист, производимый сильным ветром, свистком или губами человека, может вызвать далеко не оди­наковое ощущение” [1988] см. также[2009] (Серебренников,1988, 94).

Более сложен звуковой образ, участвующий в создании языквой картины мира в случаях с так называемым звукосимволизмом, когда определенный звуковой ком­плекс в качестве доминанты используется для выражения определенных свойств, присущих предметам, явлениям, процессам, например: “чуваш­ское пелт - подражание горению небольшого пламени, тар-тар - под­ражание дрожанию, бурятское бур-бур гэхэ ‘клубиться (о дыме)’, нанай­ское булчи-булчи ‘прижимать уши’, марийское виж-вуж  ‘быстро’ и т.д. (примеры из работы [8: 94], см. также [7]).

Однако в явлении звукосимволизма и звукоизобразительности многое до сих пор остается неясным и спорным, поскольку некоторые наблюдения носят сомнительный характер и основаны на некорректных толкованиях в зависимости от субъективного восприятия исследователя. Тем не менее, не­смотря на это, сама постановка проблемы звукосимволизма и смежных с ним явлений стимулировала исследование роли человеческого фактора в языке, в частности, это привело к некоторому пересмотру основопо­лагающего принципа произвольности языкового знака и возрождения уче­ния о внутренней форме языка. Восходящее к Ч.С. Пирсу и Ф. де Соссюру положение об отсутствии прямой связи между означающим и означаемым знака (принцип произвольности знака) в сущности верно отражает семио­тическую природу языка. “Однако, - как пишет М.М. Копыленко, - психо­логическая природа человека, осуществляющего номинацию, противоречит принципу произвольности. Человек склонен к мотивированию, т.е. к образованию знаков, устройство, структура которых ему понятны” [3: 9]. Ср. также: “Эта конвенция (между отправителем и получателем - B.Л.) связывает условной, в принципе произвольной связью означающее (десигнатор) и означаемое (значение, десигнат) с тем, чтобы посредством означающего отправитель знака мог по своей воле и желанию актуализировать значения в сознании получателя. Связь двух сторон знака произвольна в принципе, но ничего не мешает ей (там, где это возможно и желательно) быть так или иначе мотивированной (например, для удобства запоминания и понимания знака)” [5: 5].

Мотивировка помогает в итоге эксплицировать и объяснить языковую картину мира, установить ее отношения и связи с концептуальной картиной мира, которые основываются на импликационных, сравнительно-класси­фикационных и семиотических отношениях. Без этой мотивировки, следовательно, невозможно выявление национальной карти­ны мира. Однако трудно установить предел, или порог, до которого уда­ется дойти при попытке найти истоки мотивировки, поскольку знаковая природа языка постоянно “сопротивляется” такому мотивированию, а сам языковой знак, когда-то, возможно, имевший явный источник мотивации, стремится избавиться от него. Достаточно, чтобы убедиться в этом, обратиться к этимологическим истокам слов. Для иллюстрации приведем лишь одну выдержку из работы Б.А. Серебренникова: “Слова береза и ле­бедь в русском языке связаны с наименованием белого цвета. Береза восходит к древнему bherag‘светлый, .белый’, а лебедь - к корню albh‘белый’ (ср. лат. albus  ‘белый’). Но таких прилагательных в русском языке давно нет. Слово сын из sunosникак не может быть ассоциирова­но с глагольной основой su   ‘рождать’, поскольку эта основа в русском языке, даже в его предке - праслявянском, давно утрачена.

Когда слово заимствуется одним языком из другого, оно также изоли­руется, поскольку его этимологические связи остаются в пределах дру­гого языка. Существующее в русском языке слово ковбой, заимствованное из английского, не разлагается в сознании русского на составные части, поскольку этимологические связи остались в пределах английского язы­ка" [8: 97]. Однако тенденция предать забвению вну­треннюю форму слова, стремление языка придать слову функцию знака (означивание слова) вполне уживаются c желанием носителей языка найти мотивированное название чему-либо. Ср., например, употребляемое, _наряду с заимствованным из французкого метрополитен, в разговорном стиле слово подземка с четкой мотивировкой именования (ср. нем. Untergrundbahn, англ. (амер.) subway). Часто это делается (как в дан­ном случае) для передачи инонациональной и инокультурной реалии, но это еще раз подтверждает стремление человека мотивировать языковой знак.

Таким образом, следует признать, что в естественном языке по­стоянно происходит взаимодействие двух сил – тенденции знака быть произвольным и стремления человека мотивировать его.

Когда говорят о мотивированности языкового знака в совре­менной лингвистике, то речь вдет не столько об известных случаях гак называемой народной этимологии и вторичной номинации, сколько о зави­симости языкового знака от коммуникативной интенции говорящего и ком­петенции слушающего, что в итоге привело в рамках когнитивного под­хода к языку к пересмотру соотношения между частями семиотики (семантикой, прагматикой, синтактикой): семантика рассматривается как об­ласть истинности высказываний и область представления знаний о мире (что связывает семантику с учением о языковой картине мира), прагматика - как “область мнений, оценок, презумпций и установок говорящих” [4: 441],  синтактика - как область формального вывода. Современная лингвистика с ее антроцентрическим подходом к языку демонстрирует огромные возможности в исследовании самобытности любого языка, любого языкового знака, прежде всего его семантики и прагматики. Эти аспекты языкового знака строго мотивированы особым видением мира, свойственным определенному этносу, его национальным духом, ибо «язык народа есть его дух».

 

Литература:

  • 1. Блинова О.И. Мотивология и ее аспекты - Томск, Красанд 2010. – 301 с.
  • 2.Воронин С.В. Основы фоносемантики. -М.: Ленанд, 2006.-248 с.
  • 3. Копыленко М.М.Мотивация как фактор развития языка // Актуальные проблемы лингвистики. – Алматы: КазГУМОиМЯ, 1998.- С. 4-16.
  • 4. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. – 687 с.
  • 5. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения. - М.:Либроком, 2009. – 168 с.
  • 6. Постовалова В.И.Картина мира в жизнедеятельности человека // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука. 1988.– С.47-78.
  • 7. Рольчеловеческого фактора в языке: Язык имышление. – М.: Едиториал УРСС, 2010. – 248 с.
  • 8.. Серебренников Б.А.Как происходит отражение картины мира в языке // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. – М.: Наука, 1988. – С. 87-110.
0
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.8 (10 голосов)
Комментарии: 12

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за интересный доклад. Ваша работа представляет собой серьезную и интересную научную статью на довольно актуальную тему. Желаю Вам дальнейших научных открытий и успехов, с уважением Марианна Б.

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Мариана, спасибо за комментарий и добрые пожелания. Ваш Валентин Ли.

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемый Валентин Сергеевич! С большим интересом прочитала Вашу работу. В который раз удивляюсь широте Ваших научных поисков. Каждая Ваша статья в проекте - это всегда новый аспект лингвистического исследования. Вот и сейчас Вам удалось рассмотреть актуальные вопросы мотивологии и национально-культурной специфики языкового знака, логично связав их с общей тематикой конференции. Желаю Вам дальнейших научных открытий, с уважением и благодарностью за внимание к моему докладу, Юлиана. И большой привет из Оренбурга Вашей супруге!

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Юлиана, спасибо за внимание к статье за добрые пожелания. Валентин Сергеевич.

Косых Елена Анатольевна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за информативный доклад. Мотивация в процессе номинации в различных этносах опирается прежде всего на опыт носителей языка, о чём Вы подробно и с интересными примерами написали.Спасибо.

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Елена, спасибо за внимание к моей статье и добрые слова. Ваш В.С. Ли.

Концевая Галина

Уважаемый Валентин Сергеевич! Велика роль носителей языка в определении мотивированности слов, потому что именно в языковом сознании возможно осмысление связи и соотношений слов, которое происходит на основе разного рода ассоциаций. При определении мотивированности слов не может не учитываться связь языка с человеческим сознанием, его мышлением. И М.М. Копыленко писал о мотивированности как о свойстве, которое соответствует природе человеческой психики, стремящейся объяснить любое название. Предложенная Вами тема интересна и перспективна. Она дала почву для размышлений! Дальнейших Вам результативных научных поисков! С уважением, kgm

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая коллега, спасибо Вам за внимание к моему докладу и за добрые пожелания. И Вам желаю успехов в научной работе. Ваш Валентин Сергеевич Ли.

Хамзе Димитрина

Уважаемый господин Профессор! Я в восторге от Вашего так емкого, насыщенного, инспирирующего и перспективного исследования! Только поделюсь своими размышлениями. Р. Якобсон подтверждает наблюдение Максима Александра Попа (Aleksander Pope): „Dźwięk musi jak echo odbijać znaczenie” (‘Звук должен как эхо отражать значение’). Но звук и генерирует (не только отражает) значение. В своем исследовании Magia dźwięków mowy (Магия звуков речи) Роман Якобсон и Линда Вог отдают должное почтение Георгу фон дер Габеленцу как предшественнику современного языкознания и прежде всего как человеку, пропагандирующему плодоносные идеи о звуковом символизме (Jakobson, Waugh 1989). Габеленц ставит вопрос об экспрессивных ценностях, содержащихся ингерентно в звуках языка. По его мнению, связь между звуком и значением „физически” неразрывна. Именно она порождает ощущение гармонии и согласованности между ритмом и содержанием. Морис Грамон говорит о „экспрессивной” и „импрессивной” фонетике. Для Грамона эвокативная значимость гласных, их скрытая эффективность (и аффективность) являются объективным, универсальным фактом. Грамон подчеркивает и семантично-экспрессивные черты гласных, маркированных соответствующими им цветами. Мотивационный рефлекс – антропо-психологическая универсалия. Фонетичная фактура слова (как иллюстрация мотивированности), независимо от его идиоэтнической специфики, настраивает к подобному, „общностному” „приобщающему” толкованию чужого слова, к конвергентной синергетической „надязыковой” коммуникации. Звуковая колористика, „звукопись”, звуковая „живопись”, т.е. звуковое изображение это эмблема синестезивных ощущений – звук (слух), цвета, багры (зрение), форма и фактура (зрение и осязание), емоции (включительно как представленная (воображаемая) тактильность) – является предварительной нагласой, предпосылкой понимания и взаимной конвергенции культур. Синестезивные восприятия – общая антропологическая платформа, которая объединяет (притягивает к себе и между собой) этноспецифические явления (особенности) языков и пробуждает эмпатию к Чужому. То, что инстинктивно и интуитивно „нащупывается” в языке, не может быть так трудно воспринимаемым, даже для Чужого. Напротив, в плане рецепции оно свидетельствует об естественных перцептивных наклонностях, реакциях, потребностях и ожиданиях индивидуума. Так, как „картинность” (тоже универсалия) в качестве функции фонетической и фонематической структуры слова – часть природы языка, она же и часть когнитивной архитектоники концептуализатора. Неодинаковые „кусочки картинности” разных концептуализаторов (в т.ч. представителей разных этносов) гравитируют к себе и частично покрываются, независимо от того, что никогда вполне не совпадут... С глубочайшим уважением и теплотой! Ваша Димитрина

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Димитрина, спасибо Вам за умный, обстоятельный комментарий. Все Ваши замечания я учту в своей работе. Ещё раз спасибо Вам за внимание ко мне. С самыми добрыми пожеланиями Ваш Валентин.

Залевская Александра Александровна

Валентин Сергеевич, приветствую Вас и полностью поддерживаю ту значимость, которую Вы придаёте мотивировке. Я бы даже проложила приведённое Вами высказывание Моисея Михайловича Копыленко о том, что «психологическая природа человека, осуществляющего номинацию, противоречит принципу произвольности. Человек склонен к мотивированию». По моим наблюдениям, поиск исходной мотивации – это изначально присущее человеку качество, идущее бок о бок с изначальной презумпцией осмысленности воспринимаемого (т.е. постоянного стремления понять глубинный смысл и предназначение именуемого). Прекрасный пример утрирования такого положения вещей мы находим в романе Умберто Эко: «Маятник Фуко»: поиск имплицитного смысла способен привести к трактовке квитанции из прачечной как плана заговора. Всего наилучшего! Александра Александровна

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Александра Александра Александровна, спасибо Вам за внимание к моей статье и за умный комментарий, за напоминание об Умберто Эко. Тронут, что помните нас и нашего учителя Моисея Михайловича Копыленко. Всего Вам доброго. Всегда Ваш Валентин Сергеевич.
Комментарии: 12

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за интересный доклад. Ваша работа представляет собой серьезную и интересную научную статью на довольно актуальную тему. Желаю Вам дальнейших научных открытий и успехов, с уважением Марианна Б.

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Мариана, спасибо за комментарий и добрые пожелания. Ваш Валентин Ли.

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемый Валентин Сергеевич! С большим интересом прочитала Вашу работу. В который раз удивляюсь широте Ваших научных поисков. Каждая Ваша статья в проекте - это всегда новый аспект лингвистического исследования. Вот и сейчас Вам удалось рассмотреть актуальные вопросы мотивологии и национально-культурной специфики языкового знака, логично связав их с общей тематикой конференции. Желаю Вам дальнейших научных открытий, с уважением и благодарностью за внимание к моему докладу, Юлиана. И большой привет из Оренбурга Вашей супруге!

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Юлиана, спасибо за внимание к статье за добрые пожелания. Валентин Сергеевич.

Косых Елена Анатольевна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за информативный доклад. Мотивация в процессе номинации в различных этносах опирается прежде всего на опыт носителей языка, о чём Вы подробно и с интересными примерами написали.Спасибо.

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Елена, спасибо за внимание к моей статье и добрые слова. Ваш В.С. Ли.

Концевая Галина

Уважаемый Валентин Сергеевич! Велика роль носителей языка в определении мотивированности слов, потому что именно в языковом сознании возможно осмысление связи и соотношений слов, которое происходит на основе разного рода ассоциаций. При определении мотивированности слов не может не учитываться связь языка с человеческим сознанием, его мышлением. И М.М. Копыленко писал о мотивированности как о свойстве, которое соответствует природе человеческой психики, стремящейся объяснить любое название. Предложенная Вами тема интересна и перспективна. Она дала почву для размышлений! Дальнейших Вам результативных научных поисков! С уважением, kgm

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая коллега, спасибо Вам за внимание к моему докладу и за добрые пожелания. И Вам желаю успехов в научной работе. Ваш Валентин Сергеевич Ли.

Хамзе Димитрина

Уважаемый господин Профессор! Я в восторге от Вашего так емкого, насыщенного, инспирирующего и перспективного исследования! Только поделюсь своими размышлениями. Р. Якобсон подтверждает наблюдение Максима Александра Попа (Aleksander Pope): „Dźwięk musi jak echo odbijać znaczenie” (‘Звук должен как эхо отражать значение’). Но звук и генерирует (не только отражает) значение. В своем исследовании Magia dźwięków mowy (Магия звуков речи) Роман Якобсон и Линда Вог отдают должное почтение Георгу фон дер Габеленцу как предшественнику современного языкознания и прежде всего как человеку, пропагандирующему плодоносные идеи о звуковом символизме (Jakobson, Waugh 1989). Габеленц ставит вопрос об экспрессивных ценностях, содержащихся ингерентно в звуках языка. По его мнению, связь между звуком и значением „физически” неразрывна. Именно она порождает ощущение гармонии и согласованности между ритмом и содержанием. Морис Грамон говорит о „экспрессивной” и „импрессивной” фонетике. Для Грамона эвокативная значимость гласных, их скрытая эффективность (и аффективность) являются объективным, универсальным фактом. Грамон подчеркивает и семантично-экспрессивные черты гласных, маркированных соответствующими им цветами. Мотивационный рефлекс – антропо-психологическая универсалия. Фонетичная фактура слова (как иллюстрация мотивированности), независимо от его идиоэтнической специфики, настраивает к подобному, „общностному” „приобщающему” толкованию чужого слова, к конвергентной синергетической „надязыковой” коммуникации. Звуковая колористика, „звукопись”, звуковая „живопись”, т.е. звуковое изображение это эмблема синестезивных ощущений – звук (слух), цвета, багры (зрение), форма и фактура (зрение и осязание), емоции (включительно как представленная (воображаемая) тактильность) – является предварительной нагласой, предпосылкой понимания и взаимной конвергенции культур. Синестезивные восприятия – общая антропологическая платформа, которая объединяет (притягивает к себе и между собой) этноспецифические явления (особенности) языков и пробуждает эмпатию к Чужому. То, что инстинктивно и интуитивно „нащупывается” в языке, не может быть так трудно воспринимаемым, даже для Чужого. Напротив, в плане рецепции оно свидетельствует об естественных перцептивных наклонностях, реакциях, потребностях и ожиданиях индивидуума. Так, как „картинность” (тоже универсалия) в качестве функции фонетической и фонематической структуры слова – часть природы языка, она же и часть когнитивной архитектоники концептуализатора. Неодинаковые „кусочки картинности” разных концептуализаторов (в т.ч. представителей разных этносов) гравитируют к себе и частично покрываются, независимо от того, что никогда вполне не совпадут... С глубочайшим уважением и теплотой! Ваша Димитрина

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Димитрина, спасибо Вам за умный, обстоятельный комментарий. Все Ваши замечания я учту в своей работе. Ещё раз спасибо Вам за внимание ко мне. С самыми добрыми пожеланиями Ваш Валентин.

Залевская Александра Александровна

Валентин Сергеевич, приветствую Вас и полностью поддерживаю ту значимость, которую Вы придаёте мотивировке. Я бы даже проложила приведённое Вами высказывание Моисея Михайловича Копыленко о том, что «психологическая природа человека, осуществляющего номинацию, противоречит принципу произвольности. Человек склонен к мотивированию». По моим наблюдениям, поиск исходной мотивации – это изначально присущее человеку качество, идущее бок о бок с изначальной презумпцией осмысленности воспринимаемого (т.е. постоянного стремления понять глубинный смысл и предназначение именуемого). Прекрасный пример утрирования такого положения вещей мы находим в романе Умберто Эко: «Маятник Фуко»: поиск имплицитного смысла способен привести к трактовке квитанции из прачечной как плана заговора. Всего наилучшего! Александра Александровна

Lee Valentin Sergeevich

Дорогая Александра Александра Александровна, спасибо Вам за внимание к моей статье и за умный комментарий, за напоминание об Умберто Эко. Тронут, что помните нас и нашего учителя Моисея Михайловича Копыленко. Всего Вам доброго. Всегда Ваш Валентин Сергеевич.
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.