facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

SPEECH NORM AND ITS ALTERNATION IN OCCASIONAL NEOLOGISMS

SPEECH NORM AND ITS ALTERNATION IN OCCASIONAL NEOLOGISMS
Елена Назаренко, преподаватель

Диана Мовчан, старший преподаватель, ph.d. филологических наук

Галина Чуланова, доцент, ph.d. филологических наук, доцент

Лариса Щигло, доцент, ph.d. филологических наук, доцент

Сумской государственный университет, Украина

Участник первенства: Национальное первенство по научной аналитике - "Украина";

Открытое Европейско-Азиатское первенство по научной аналитике;

The article presents the results of the research of semantic variations in the word structure of antonyms, which are the means of development of one or another actual meaning in speech as well as occasional antonymic meaning. The speaker applies such kind of semantic manipulations in order to realize one of his communicative strategies.Antonyms are viewed as one of the most effective lexical means, which are to contribute to a successive communicative act.

Keywords: pragmatic potential, pragmatic meaning, semantic variation, occasional antonyms.

В статье проанализированы особенности семантического варьирования в структуре слов-антонимов, которое является средством реализации в речи того или иного актуального смысла, а также приводит к возникновению антонимических единиц окказионального характера. Говорящий прибегает к подобному роду семантическим манипуляциям с целью реализации определенной коммуникативной цели. Антонимы при этом выступают одним из наиболее эффективных средств осуществления прагматического замысла автора.

Ключевые слова: прагматический потенциал, прагматическое значение, актуализация, семантическое варьирование, окказиональные антонимы.

 

Since the end of the XX century the study of language became pragmatically oriented. The linguists interpret the language phenomenon not as an abstract, static system of invariant discrete units, but as a living dynamic mechanism, which operates and changes. The emphasis is made on speaking, acting in specific communicative situations. As opposed to semantics and syntax, which, as a rule, deal with the idealized, theoretical constructs, the object of pragmatic researchers is described as more personal, empirical.

As a rule, semantics and pragmatics interpret the phenomenon of different meaning. For semantics meaning is a clearly organized attribute of the language system. From the perspective of pragmatics, meaning appears as a separate use of a particular linguistic unit.

We consider it appropriate to view semantics and pragmatics in their interaction. It is impossible to separate nomination from communication, as well as it is impossible to consider nominative and communicative human activity outside the human cognitive activity. "Any materialization of thinking results is focused, first of all, on the message, that is why the idea of nomination as a constant and self-sufficient component of language, and nominative activities only as creating, search, selecting and simple reproduction of names turns out to be incomplete" [1, p.8].

The aim of our research is to study pragmatic side of antonyms. The object of presented study is antonyms in the modern German language. Subject of the research is typical mechanisms and schemes by means of which pragmatic potential of antonyms is realized in speech.

Antonyms, as well as other separate linguistic units, are characterized by potential illocutionary force that is they are potential speech units. In this case, information about the anticipated interaction between the interlocutors in the communication process is presented potentially. The pragmatic characteristics of antonyms are revealed only in the act of communication with a certain person, which has a specific set of social and psychological features. A communicant in his speech uses antonyms not only to transfer factual information, but also to appeal to the mind and feelings of the listener. Due to specific features of its semantic structure and possible ways of combining with other linguistic units in the speech flow, antonyms help the speaker to influence the recipient most effectively, stimulating in his thoughts or behavior a particular reaction.

Thus, it can be argued that 1) while functioning in speech system antonyms acquire their pragmatic relevance; 2) the result of the speech adaptation of antonymic lexical meaning under the influence of internal factors (objective correlation, significative characteristics as well as hidden pragmatic parameters) and external factors (location, time, communicative intention of the speaker) is the emergence of pragmatic meaning of antonyms.

The pragmatic meaning of antonyms reflects not only the opposite content of the objects, features and phenomena of objective reality, but also contains certain additional information, indicating the addressers attitude to the subject of speech, decodes the information about his age, gender and social status, the conditions under which the communicative act takes place and so on. The pragmatic meaning is the result of communication strategies of verbal communication participants within a particular context and situation.

The formation of antonymic pragmatic meaning can proceed 1) on the basis of semantics of lexicographically fixed antonymous units, and 2) as a result of secondary naming of concepts based on the variation of form and content. Let us analyze this by examples:

  • 1) Das heisst: Fifine wird Kundschaft finden, denn in der Nacht sind alle Katzen grau. Kapierst du nun endlich, warum es Tag wird? [2, p.184].
  • 2) Bessere Bilder, dachte er, wurde er nicht mehr malen, selbst wenn er Tag und Nacht zum Malen Zeit haben würde [3, p.165].
  • 3) Heute scheinen wir keine stärkere, schmerzlichere Sehnsucht zu kennen als die, die Tage und Nächte jenes Sommers in uns lebendig zu erhalten [3, p.9].

In each certain case of using the antonyms der Tag - die Nacht the specification of the fixed lexical meaning of each of these words by actualization of communicatively relevant semes takes place. "Any actualization of meaning will be a communicative variation of meaning - its semantic variation according to their compounds" [4, p.102].

As we can see, in the first situation, pragmatic meaning of words der Tag - die Nacht is realized due to the fact that the semes "light / dark time of a day" turned out to be communicatively relevant. In the second example the author draws attention to the fact of continuity, duration of process. The third case of using antonymic opposition der Tag - die Nacht emphasizes the importance of the events that took place at the moments marked by words Tage and Nächte.

Remaining usual by form, antonyms in different communicative situations acquire a new meaning, which is formed on the basis of their meaning in the language system, so it refers to the pragmatic variability of antonyms:

  • 1) In stolzem Zug, je eines der Eltern an Anfang undEnde, die fünf Jungen in genau gleichem Abstand aufgereiht, verschwand die Familie eilig hinter wildüberwuchterten Insel…[3, p.23].
  • 2) Wenn es Leute gibt, denen solche Experimenten einfallen,.. und wenn es unter der Bezeichnung Wissenschaft läuft – das wäre Anfang vom Ende [5, p.163].

As we can see, semantic content of the same lexical units (Anfang andEnde) in different contexts may be absolutely different. In the first example, they reflect a concept of certain space segment, and in the second case they form a new concept "beginning of the end." Meaning transformation of this kind takes place due to redistribution of semes in the semantic structure of words Anfang andEnde. As a result of it, the meaning of one of the word stands out brighter than the meaning of another word. Thus, semantics of the word Ende overpowers the meaning of the word Anfang (the word Ende is emphasized). Due to the structural cohesion of similar structures and semantic processes of strengthening of some semes and weakening of the others, a kind of meaning updating of lexical items takes place, leading to new, unexpected perception of their contents.

It can be stated that behind the usual form of an antonym in speech stands much wider volume of information compared to the antonym in the language system. This fact is defined by both pragmatic intentions of the speaker as well as internal factors: the sense of that, what is said, will depend on the context in which a certain antonymous pair will be used and within certain syntagmatic model:

  • 1) Ich hatte einfach von Geld anfangen, mit ihm darüber sprechen sollen, über das tote, abstrakte, an die Kette gelegte Geld, das für viele Menschen Leben oder Tod bedeutete [6, p. 215] – alternative opposition.
  • 2) Mutter machte tatsächlich einen Versuch zu essen, sicher wollte das bedeuten: das Leben geht weiter oder etwas ähnliches, aber ich wußte genau: es stimmte nicht, nicht das Leben geht weiter, sondern der Tod   [6, p. 283] – categorical opposition of concepts.

Occurrence of occasional antonyms is a pair-wise use of words that are not antonyms officially, but can be considered such in a new, unusual, occasional situation. The basis of occurrence of antonymic units of occasional nature is the fact of coexistence in the structure of the word meaning of logical and expressive information. Seeing that feelings and emotions are the form of reflection of reality and are closely connected with mental activity of a person, they cannot but play an important role in changing the meanings of words [7, p. 319]. Emotional charge conditions a kind of knockout of a word from one sphere of imagination into the other [8, p. 47].

Formation of antonyms which are not of systematic nature, and are not subjected to regular reproducibility in speech acts, takes place due to communicative inclusion of connotative potential semes to their systematic meaning. The choice of language units which could correlate as occasional antonyms, is dictated by associations of a special nature ("associations of language units' components") [9, p.16].

Such associations can differ by intensity and stability level. They can be constant, then one idea or image immediately causes another, (in our case it will be usual form of antonymic correlations). And sometimes associations are instable and even rather unexpected. These associations create conditions for occurrence of occasional antonyms:

Gehe ich vom Sein des Hundes in das Sein der Katze... [3, p. 60].

To semantic structure of such lexemes as der Hund and die Katze potential semes “confrontation”, “hostility”, “stronger”, “weaker” are brought in, whereas a dog and a cat usually considered to be hostile, irreconcilable creatures. Information of connotative plan, encoded in semantics of these lexical units, gives possibility of image perception of concepts denoted by them.

Dieser Paterna ist kein Arzt, sondern ein Holzhacker[5, p.376].

Potential semes 'professional - dilettante' acquire their pragmatic relevance, which makes it possible to perceive lexical units `Arzt` and` Holzhacker` as opposite in meaning.

Der Erwählte ist ein Fabrikant aus Lübeck - nein, nicht Marzipan; im Gegenteil: Fischkonserven![5, p.304].

Subjective emotional and evaluative attitude of the speaker to the subject of speech is transmitted through the inclusion to the semantic structures of  'Marzipan - Fischkonserven' connotative semes 'delicious, sweet, delicate taste - banal, rude'. Such a process helps to create the effect of semantic saturation of the utterance.

Boris Becker meinte, er spiele Tennis und Steffi Graf spiele Damentennis [10, p.11].

The first member of the opposition Tennis – Damentennis is emotionally and stylistically neutral. It hardly presupposes an antipode. However, in colloquial speech the word is capable of forming antonymous opposition with Damentennis, the semantics of which includes an emotional nuance of irony or contempt. Motivational basis of the onomasiological structure of the occationalism Damentennis is the stereotype that women can not play tennis good, as well to be good drivers, etc.

- Hast du gestern Fußball gesehen?

- Fußball nennst du das? Es war aber Antifußball [10, p.11].

The pragmatic importance of the antonymous pair Fußball - Antifußball is formed on the basis of negative subjective evaluation, which is achieved by the presence of the derivational prefix anti- . The speaker tries to emphasize the low level of the football game, using atypical in terms of semantic relevance nominative unit Antifußball.

Thus, both usual and occasional changes in antonyms' structure are always motivated: they adapt traditional form and meaning to a certain communication situation. Following the principle of functionalism in our study, we came to conclusion that antonyms are characterized by certain pragmatic potential. The meaning which is created as the result of antonymic units functioning can be considered pragmatic meaning of antonyms. This phenomenon is of individual and creative nature.

 

References:    

  • 1.      Stepanov Yu. S. In Search of Pragmatics. (Problem of subject) / Yu.S. Stepanov // AS USSR. Ser. lit. and lang. – 1981. – V. 40. – No. 4. – P. 325–332.
  • 2.      4. Valmy M. Der verzauberte Tag (eine wundervoll altmodische Geschichte) / M. Valmy. – München : Goldmann Verlag, 1987. – 211 S.
  • 3.      Wolf Chr. Sommerstück / Chr. Wolf. – München : Luchterhand Verlag, 1989. – 215 S.
  • 4.      Sternin I.A. Lexical Meaning of Word in Speech / I.A. Sternin . – Voronezh: Publishing house of Voronezh university, 1985. – 172 p.
  • 5.      Konsalik H. G. Promenadendeck / H. G. Konsalik. – München : Branvalet Verlag, 1985. – 480 S.
  • 6.     Böll H. Ansichten eines Clowns / H. Böll. – Köln : Kiepenheuer und Witsch Verlag, 1963. – 307 S.
  • 7.      Levytskyi V.V. Semaseology / V.V. Levytskyi – Vynnytsia : New book, 2006. – 512 p.
  • 8.      Sperber H. Einführung in die Bedeutungslehre / H. Sperber. – Bonn, Leipzig, 1923. – 47 S.
  • 9.      Komlev N.H. Components of Informative Structure of the Word / N.H. Komlev – [ed. 2, stereotypic]. – М. : Editorial URSS, 2003. – 192 p.
  • 10.       Müller W. Das Gegenwort-Wörterbuch: ein Kontrastwörterbuchmit Gebrauchshinweisen / W. Müller. – Unveränd. Nachdr. der Ausg. von 1998. – Berlin; New York : de Gruyter, 2000. – 580 S.
0
Ваша оценка: Нет (9 голосов)
Комментарии: 14

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемые коллеги! Вам удалось весьма убедительно показать, что семантико-прагматический подход к исследованию антонимов и их функционированию в речи очень продуктивен. Доклад получился интересным и содержательным. Желаю Вам новых научных достижений. С уважением, Юлиана

Назаренко Елена Вячеславовна

Спасибо большое, Юлиана, за Ваш интерес к нашим исследованиям! С уважением, Елена Назаренко.

Ольга Шуменко

Уважаемые коллеги! Большое спасибо за ваш столь интересный доклад. Антонимия является одним из важнейших проявлений системных отношений в языке и мышлении. Результаты вашего исследования помогут не только молодым ученым, а также могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию, лексикологии и стилистике, а также в практике преподавания английского языка и в теории и практике перевода. Желаю вам дальнейших успехов и открытий.

Назаренко Елена Вячеславовна

Большое спасибо, уважаемая Ольга, за интерес к нашей работе! Желаем Вам бесконечных успехов и интереснейших открытий в научной деятельности! С уважением, Елена Назаренко и коллеги.

Кобякова Ирина

Уважаемые Коллеги! Ваш вклад в исследование этой проблемы является крайне весомым и без сомнения поможет многим ученым в их исследованиях. Спасибо Вам большое! С глубоким уважением, Ирина Кобякова.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Ирина, спасибо за Вашу оценку нашей работы! Желаем успехов в ваших исследованиях! С уважением, Елена Назаренко!

Косых Елена Анатольевна

Уважаемые коллеги! Вами представлен интересный материал. Действительно, значение в речи у любого слова интереснее и разнообразнее, нередко "необычнее", чем в языке. Есть ли в немецком языке антонимы исторически разошедшиеся в семантике, но сохраняющие общий исторический корень (как русские коне - начало? Исконный - конечный) ? Спасибо.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Елена Анатольевна, спасибо за подлинный интерес к нашей работе и за интересный вопрос! Особый интерес с данной точки зрения могли бы представлять собой лексические единицы, демонстрирующие примеры энантиосемии (антонимических отношений внутри одного и того же слова): das Ausleihen (die Ausleihung) (брать и давать напрокат), das Hängen, (вешать и висеть), das Kochen (варить и вариться), das Trainieren (тренировать и тренироваться) и др. Энантиосемия наблюдается при полном распаде полисемии, когда слово имеет противоположное значение со взаимосвязанной структурой семантических валентностей. Причина возникновения данного явления заключается в наличии в древнюю эпоху совместных, недостаточно дифференцированных значений некоторых корней и производных от них слов. С развитием мышления эти значения постепенно разошлись путем выделения более конкретных оттенков основного значения, которое иногда переходило в противоположность. Формальным выражением энантиосемии считают контекст употреблений слова в полярных значениях, то есть характер синтаксических и лексических связей слова в его полярных смыслах с другими словами. С уважением, Елена Назаренко и коллеги.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемые коллеги, большое спасибо за интересный и научно обоснованный доклад.В работе очень тонко проанализированы особенности семантического варьирования в структуре слов-антонимов, которое является средством реализации в речи того или иного актуального смысла, а также приводит к возникновению антонимических единиц окказионального характера. Желаю Вам успехов и в дальнейшей научной деятельности. Марианна Баласанян

Назаренко Елена Вячеславовна

Большое Вам спасибо, Марианна, за высокую оценку нашей работы! Вам тоже интересных и плодотворных исследований! Елена Назаренко.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Димитрина, спасибо за еще одну высокую оценку нашей работы! Ваше искреннее одобрение и такое детальное изучение результатов наших исследований очень ценны для нас с коллегами! В свою очередь желаем Вам неисчерпаемого вдохновения для дальнейших научных изысканий! С уважением, Елена Назаренко.

Хамзе Димитрина

Уважаемые коллеги! Большое Вам спасибо за столь интересный и ценный доклад! С подлинной радостью выявила бы Ваши констатации, что невозможно отделить номинации от общения и что существует необходимость плотного сцепления семантики и прагматики. Прагматические характеристики антонимов действительно проявляются в акте коммуникации и в подавляющей степени зависят от антропологического фактора с его набором социальных и психологических особенностей. Антонимы, как Вы очень убедительно заметили, отличаются своим прагматическим потенциалом, имеют свой прагматический смысл, проистекающий из их функциональности. Относительно примера (начало – край). Нет сомнения, что во втором случае речь не идет об антонимической связи и это не только „ощутимо” прагматически, так как ярко эксплицировано на синтактическом уровне. Сравнивая обоих примеров, даже „начало” в первом примере вступает в антонимические связи (т.е. является антонимом-омонимом) с „началом” во втором примере, поскольку здесь речь идет о „начале края”. Омонимы в сущности антонимы, только звучащие и выглядущие одинаково. Со своей стороны, „край” в первом примере в какой-то мере является синонимом „начала” (независимо от внешней, поверхностной „антиномичности”) во втором примере, посколько это „начало” – неотъемлемая часть „края”. Начало в темпорально-пространственном смысле (и перспективе) состоится из „начала”, „середины” и „края”, а „край” – тоже имеет свое „начало”, „середину” и „край”... В этом смысле даже «начало» и «край» частично «синонимизируются». Желаю дальнейших успехов в науке! Сердечно и с уважением! Димитрина

Залевская Александра Александровна

Уважаемые коллеги! Вы приводите интересные наблюдения, значительно расширяющие традиционные представления об антонимах как противопоставлений, изначально заданных языковой системой. Несомненно, решающую роль в противопоставлениях номинаций играет коммуникативная ситуация, высвечивающая угол зрения, под которым выбирается основание для противоположения не слов, а именуемых ими объектов, действий, качеств, состояний, обстоятельств и т.д. Говорящий человек исходит из СМЫСЛА противополагаемого, зависящего от сложного взаимодействия многих внешних и внутренних факторов, выходящих далеко за рамки значения слов в системе языка. Хорошо, что Вы обратили внимание на роль ассоциативных связей между словами. Это направление исследований в области антонимии уже дало в своё время интересные результаты, с которыми можно ознакомиться по книге: Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Воронеж, 1990. Желаю Вам дальнейших успехов! Александра александровна

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Александра Александровна, большое Вам спасибо за столь высокую оценку нашей работы, за Ваши ценные замечания и советы. С удовольствием воспользуемся возможностью ознакомиться с результатами Ваших научных исследований, изложенных в рекомендуемой Вами книге. Еще раз большое спасибо! Елена Назаренко.
Комментарии: 14

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемые коллеги! Вам удалось весьма убедительно показать, что семантико-прагматический подход к исследованию антонимов и их функционированию в речи очень продуктивен. Доклад получился интересным и содержательным. Желаю Вам новых научных достижений. С уважением, Юлиана

Назаренко Елена Вячеславовна

Спасибо большое, Юлиана, за Ваш интерес к нашим исследованиям! С уважением, Елена Назаренко.

Ольга Шуменко

Уважаемые коллеги! Большое спасибо за ваш столь интересный доклад. Антонимия является одним из важнейших проявлений системных отношений в языке и мышлении. Результаты вашего исследования помогут не только молодым ученым, а также могут быть использованы в преподавании теоретических курсов по общему языкознанию, лексикологии и стилистике, а также в практике преподавания английского языка и в теории и практике перевода. Желаю вам дальнейших успехов и открытий.

Назаренко Елена Вячеславовна

Большое спасибо, уважаемая Ольга, за интерес к нашей работе! Желаем Вам бесконечных успехов и интереснейших открытий в научной деятельности! С уважением, Елена Назаренко и коллеги.

Кобякова Ирина

Уважаемые Коллеги! Ваш вклад в исследование этой проблемы является крайне весомым и без сомнения поможет многим ученым в их исследованиях. Спасибо Вам большое! С глубоким уважением, Ирина Кобякова.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Ирина, спасибо за Вашу оценку нашей работы! Желаем успехов в ваших исследованиях! С уважением, Елена Назаренко!

Косых Елена Анатольевна

Уважаемые коллеги! Вами представлен интересный материал. Действительно, значение в речи у любого слова интереснее и разнообразнее, нередко "необычнее", чем в языке. Есть ли в немецком языке антонимы исторически разошедшиеся в семантике, но сохраняющие общий исторический корень (как русские коне - начало? Исконный - конечный) ? Спасибо.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Елена Анатольевна, спасибо за подлинный интерес к нашей работе и за интересный вопрос! Особый интерес с данной точки зрения могли бы представлять собой лексические единицы, демонстрирующие примеры энантиосемии (антонимических отношений внутри одного и того же слова): das Ausleihen (die Ausleihung) (брать и давать напрокат), das Hängen, (вешать и висеть), das Kochen (варить и вариться), das Trainieren (тренировать и тренироваться) и др. Энантиосемия наблюдается при полном распаде полисемии, когда слово имеет противоположное значение со взаимосвязанной структурой семантических валентностей. Причина возникновения данного явления заключается в наличии в древнюю эпоху совместных, недостаточно дифференцированных значений некоторых корней и производных от них слов. С развитием мышления эти значения постепенно разошлись путем выделения более конкретных оттенков основного значения, которое иногда переходило в противоположность. Формальным выражением энантиосемии считают контекст употреблений слова в полярных значениях, то есть характер синтаксических и лексических связей слова в его полярных смыслах с другими словами. С уважением, Елена Назаренко и коллеги.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемые коллеги, большое спасибо за интересный и научно обоснованный доклад.В работе очень тонко проанализированы особенности семантического варьирования в структуре слов-антонимов, которое является средством реализации в речи того или иного актуального смысла, а также приводит к возникновению антонимических единиц окказионального характера. Желаю Вам успехов и в дальнейшей научной деятельности. Марианна Баласанян

Назаренко Елена Вячеславовна

Большое Вам спасибо, Марианна, за высокую оценку нашей работы! Вам тоже интересных и плодотворных исследований! Елена Назаренко.

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Димитрина, спасибо за еще одну высокую оценку нашей работы! Ваше искреннее одобрение и такое детальное изучение результатов наших исследований очень ценны для нас с коллегами! В свою очередь желаем Вам неисчерпаемого вдохновения для дальнейших научных изысканий! С уважением, Елена Назаренко.

Хамзе Димитрина

Уважаемые коллеги! Большое Вам спасибо за столь интересный и ценный доклад! С подлинной радостью выявила бы Ваши констатации, что невозможно отделить номинации от общения и что существует необходимость плотного сцепления семантики и прагматики. Прагматические характеристики антонимов действительно проявляются в акте коммуникации и в подавляющей степени зависят от антропологического фактора с его набором социальных и психологических особенностей. Антонимы, как Вы очень убедительно заметили, отличаются своим прагматическим потенциалом, имеют свой прагматический смысл, проистекающий из их функциональности. Относительно примера (начало – край). Нет сомнения, что во втором случае речь не идет об антонимической связи и это не только „ощутимо” прагматически, так как ярко эксплицировано на синтактическом уровне. Сравнивая обоих примеров, даже „начало” в первом примере вступает в антонимические связи (т.е. является антонимом-омонимом) с „началом” во втором примере, поскольку здесь речь идет о „начале края”. Омонимы в сущности антонимы, только звучащие и выглядущие одинаково. Со своей стороны, „край” в первом примере в какой-то мере является синонимом „начала” (независимо от внешней, поверхностной „антиномичности”) во втором примере, посколько это „начало” – неотъемлемая часть „края”. Начало в темпорально-пространственном смысле (и перспективе) состоится из „начала”, „середины” и „края”, а „край” – тоже имеет свое „начало”, „середину” и „край”... В этом смысле даже «начало» и «край» частично «синонимизируются». Желаю дальнейших успехов в науке! Сердечно и с уважением! Димитрина

Залевская Александра Александровна

Уважаемые коллеги! Вы приводите интересные наблюдения, значительно расширяющие традиционные представления об антонимах как противопоставлений, изначально заданных языковой системой. Несомненно, решающую роль в противопоставлениях номинаций играет коммуникативная ситуация, высвечивающая угол зрения, под которым выбирается основание для противоположения не слов, а именуемых ими объектов, действий, качеств, состояний, обстоятельств и т.д. Говорящий человек исходит из СМЫСЛА противополагаемого, зависящего от сложного взаимодействия многих внешних и внутренних факторов, выходящих далеко за рамки значения слов в системе языка. Хорошо, что Вы обратили внимание на роль ассоциативных связей между словами. Это направление исследований в области антонимии уже дало в своё время интересные результаты, с которыми можно ознакомиться по книге: Залевская А.А. Слово в лексиконе человека. Воронеж, 1990. Желаю Вам дальнейших успехов! Александра александровна

Назаренко Елена Вячеславовна

Уважаемая Александра Александровна, большое Вам спасибо за столь высокую оценку нашей работы, за Ваши ценные замечания и советы. С удовольствием воспользуемся возможностью ознакомиться с результатами Ваших научных исследований, изложенных в рекомендуемой Вами книге. Еще раз большое спасибо! Елена Назаренко.
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.