facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Wiki
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

СИНОНИМИЯ В СЕМИОТИКЕ

СИНОНИМИЯ В СЕМИОТИКЕ
Марианна Баласанян, ассоциированный профессор, кандидат филологических наук, профессор

Самцхе-Джавахетский государственный университет, Грузия

Участник первенства: Национальное первенство по научной аналитике - "Грузия";

Открытое Европейско-Азиатское первенство по научной аналитике;

In connection with development in 20th century of rather new science of semiotics there was an opportunity of new aspect of studying of synonimy - semiotics. To oppose with two approaches - lexical (traditional) and semiotics - in our opinion it is impossible, as both of them are interconnected and complement to each other. Though the semiotics aspect synonimy allows to see and emphasize better the most thin and insignificant shades in values of synonyms.

In article we consider synonimy in semiotics aspect; we give semiotics classification of synonyms. We allocate synonyms by significat and synonyms by denotat. The semantic essence of synonimy consists in equivalence of the contents, separate semantic attributes of the multiple-valued word, conterminous components of semantic attributes.

The major semantic attributes of synonyms are replacement and specification. By means of synonyms on significatintensity, a degree of display of this or that quality, property can be specified; a way of realization of action, specificity of property. The analysis of synonymic numbers of verbs of sounding is generalized in tables offered by us.

Keywords: semiotics, synonimy in semiotics aspect, synonyms by significat and synonyms by denotat

 

Между словами в языке устанавливаются различного рода связи. Связи эти действуют не изолированно друг от друга, а в той или иной степени обусловленности. Ввиду сложности всей их системы для изучения обычно берётся тот или иной вид связи между словами и рассматривается в возможной изоляции от других. Предметом рассмотрения в данном случае являются синонимические связи и слова, отношения между которыми обусловлены этими связями, то есть синонимы.

В связи с развитием сравнительно новой науки СЕМИОТИКИ, появился новый аспект изучения синонимии – семиотический. В нашей работе мы отклоняемся от традиционного лексико-семантического анализа слова и  рассматриваем синонимию в другом аспекте – семиотическом. Мы не ограничиваемся компонентным анализом, т. к. рассматриваем синонимы шире, включая сюда денотат и сигнификат, структурное значение (парадигматику и синтагматику); выделяем 4 коннотативных компонента: оценочный, эмоциональный, стилистический и экспрессивный. Так, глаголы звучания, которые являются объектом нашего исследования,  мы делим по денотату на 2 группы: издавать звук и производить звук, поэтому набор компонентов семантической структуры нами дифференцирован.  Несмотря на это, противопоставлять эти два подхода – лексический и семиотический,  на  наш взгляд, нельзя. Поскольку оба они взаимосвязаны и взаимодополняют друг друга. Хотя семиотический аспект синонимии, на  наш взгляд, позволяет лучше увидеть и подчеркнутьсамые тонкие и незначительные оттенки в значениях синонимов.

Семиотическая характеристика синонимов имеется  у Ю. С. Степанова (1975 г.). Он выделяет два типа синонимов: синонимы по денотату и синонимы по сигнификату. Синонимы по сигнификату «это слова, употребляющиеся для обозначения одного и того же понятия, а различаются они тем или иным признаком в пределах данного понятия», то есть они различаются сигнификативным значением. «Синонимы по денотату – это слова, называющие один и тот же предмет, но называющие его по-разному», то есть у них совпадают и денотативное, и сигнификативное значение, хотя возможны различия в коннотации, однако эти различия определяются тем, существенно ли это для говорящего или нет. Мы опираемся именно на эту семиотическую классификацию синонимов, поскольку термины «идеографические» и «стилистические» синонимы показались нам несколько недостаточными. Во-первых, данныетермины  опираются на разные понятия: первый – на семантику, второй – на сферу употребления, а в основе классификации должен лежать один признак. Во-вторых, «идея» в переводе с греческого означает «понятие», то есть общее понятие о предмете или явлении, а в синонимии мы имеем дело со значением, в котором отражаются лишь отдельные признаки понятия. Что касается стилистического фактора, он один из четырёх элементов коннотативного значения, которое, как считает семиотика, присутствует в слове всегда или имплицитно, или эксплицитно, поэтому мы отказались от традиционной классификации и предложили данную, которая может быть использована как один из возможных вариантов трактовки синонимов.

Семантическая сущность синонимии заключается в эквивалентности:

·         всего содержания(синонимы по денотату).

К таким синонимам относятся пары: общеупотребительное слово – диалектизм, общеупотребительное слово – просторечное слово, современное слово – архаизм.

ворковать – воркотать (прост.)                 клохтать – квохтать (обл.)

чавкать – чвакать (прост.)                        верещать – верезжать (обл.)

шуршать – шебаршить (прост.)                каркать – граять (обл.)

ржать – реготать (прост.)

фыркать – пырскать (прост.)

С течением времени полные синонимы, если они не исчезают, а остаются функционировать в языке, дифференцируются, расходятся по семантике. Например, устаревший глагол «бучать», оставшийся в диалектах, имеет более узкое значение (жужжание пчёл) – его современный синоним «жужжать» - более широкое значение «жужжание любого насекомого, имеющего крылья); глагол «шипеть» имеет более широкое значение, чем его синонимы: скворчать (обл.) – шипеть только при поджаривании; шкварчать (прост.) – сильно шипеть.

·         отдельных семантем многозначного слова,например:

 

Фыркать

1.Издавать глух.

отрывист. звук, выпуская воздух из ноздрей

 Пырскать

1.Фыркать

Фурчать

1.Издавать фыркающие звуки

 

 

 

ЛСГ звучания

 

_______

3.Стремитель-но убегать, выскакивать

 

 

_______

Порскать

2.Делать стремител. движение, бросаться куда-либо.

 

Прыскать

5.Бросаться бежать

 

ЛСГ перемещения

// Смеяться, усмехаться

2.Не сдержав-

шись, разразиться смехом

 

_______

1.Фыркать от смеха

4.Не удержавш., разразиться смехом.

 

ЛСГ физиологическогосостояния

 

 

 

 

3.Нанести удар

 

_____

Стукнуть

1.Воспроизвести удар.

ЛСГ расправы

 

·               совпадающих компонентов (семантических признаков) семантем (синонимы по сигнификату), например:

Синонимический  ряд

Сипеть

Хрипеть

Сопеть

 

Структурное значение:

 

 

Семный состав:

Субъект:

предмет

человек, предмет

человек, предмет

Адресат:

----------

-----------

-----------

Высота:

низкий

низкий

низкий

Громкость:

приглушённо

шумно

приглушённо

Тембр:

----------

-----------

резкий

Характер:

хрипло, с лёгким шипеньем

хрипло, с шумом

-----------

Скорость:

медленно

медленно

медленно

Источник

звучания:

----------

 

голос (у человека)

Предмет, голос (у человека)

 

 

Синтагматические отношения:

Кирпич -------

Пар ------  в кране

Трубка ---------

Кашель ----

--------  пластинка.

Нос ---------

Он -------  трубкой

Паровоз, насосы ----

 

Коннотативное значение:

Неприятный для слуха звук

Неприятный для слуха звук

Неприятный для слуха звук

Денотативное значение:

Издавать звук

Издавать звук

Издавать звук

Данный тип семиотической классификации может быть применён и к другим частям речи, например, к именам существительным, прилагательным.

Болтун – болтушка – пустомеля – пустослов – мелево – трепач – трепло – пустозвон – пустобрех – звонарь – балаболка

Синонимы по денотату:

Синонимический ряд

Коннотативное значение:

Сигнификативное значение

 

Оценочный компонент

Стилистический компонент

 

Тот, кто любит говорить попусту, вздор, пустяки, зря, без толку, несерьёзно

Болтун

       ---------------

Разговорный

Болтушка

Пренебр. или ласков.

Разговорный

Пустомеля

Пренебрежит.

Разговорный

Пустослов

Неодобрит.

Разговорный

Мелево

Пренебрежит.

Просторечный

Трепач

Презрительн.

Груб. - просторечный

Трепло

Презрительн.

Груб. - просторечный

 

Синонимы по сигнификату:

Синонимический ряд

Коннотативное значение:

Сигнификативное значение

 

Оценочный компонент

Стилистический компонент

 

Пустозвон

 

--------------

 

Разговорный

Болтун, распространяет слухи, сплетни

Пустобрех

Презрительн.

Груб. - просторечный

Болтун, который врёт

Звонарь

Презрительн.

Просторечный

Болтун, который распространяет новости, сплетни

Балаболка

Пренебрежит.

Обих. -разговорный

Болтун, несерьёзный  человек

 

Синонимический ряд

Мелкий

Тонкий

Пылевидный

Сигнификативное значение

Состоящий из однородных частиц, элементов малой величины

Очень мелкий

Мельчайший

Синонимический ряд

Коварный

Предательский

Каверзный

Сигнификативное значение

Таящий в себе неожиданную неприятность, беду

Такой, который таит в себе неожиданную опасность, может подвести, коварный

Заключающие в себе скрытые или неожиданные трудности

Рассмотрев определённое количество синонимических рядов имён существительных и прилагательных, мы пришли к выводу, что у имён существительных имеются как синонимы по сигнификату, так и синонимы по денотату, а у прилагательных большая часть синонимов по сигнификату, синонимов по денотату почти нет.

Важнейшими семантическими функциями синонимов являются замещение  и уточнение (2,122). Функция замещения состоит во взаимной замене семантически адекватных синонимов, используемых как различные, но равноценные номинации одного и того же предмета или явления действительности. Функцию замещения выполняют  синонимы по денотату.

Замещение исходная семантическая функция синонимов и на ней основывается само их операционально-семантическое определение. Замещение лежит и в основе уточнения. Но в этом случае оно не полное, а сами синонимы при этим по своему значению полностью не совпадают. Функцию уточнения выполняют синонимы по сигнификату.                         

Например:

 Вьюга в подворотне ревёт мне отходную, и явою вместе с ней.  (М. Булгаков  «Мастер и Маргарита»).

Реветь:     ЛСВ I– громко кричать, вопить.

                 ЛСВ II– Издавать громкие, протяжные звуки; (нейтрал.)

Выть:        ЛСВ I– громко плакать.

                 ЛСВ II– Издавать, производить звуки похожие на вой; (разгов.)

Что же может уточняться с помощью синонимов по сигнификату?

Прежде всего – интенсивность, степень проявления того или иного качества, свойства, действия. Например,

«Кошмарная находка в подземелье!»- не кричали, а выли между колёс моторов мальчики-газетчики. (М. Булгаков «Роковые яйца»).

Уточняться может способ осуществления или протекания действия, специфика свойства и т. п.

Сравним два предложения:

 Стёкла звенят.                        и                    Стёкла дребезжат.

Дребезжать – издавать (при сотрясении) прерывистый, дрожащий звук (стекло).

Звенеть – издавать звук высокого тембра при ударе, сотрясении (струны гитары).

Отсюда видно, что глагол «звенеть» обладает отличительной способностью характера звучания (звук высокого тембра).

Наиболее интересный и семантически сложный тип взаимодействия синонимов представляет собой уточнение синонимами различных сторон изображаемого. Оно осуществляется с помощью синонимов, которым свойственны  эквиполентная оппозиция и контрастирующая дистрибуция. У таких синонимов всегда есть как существенно общее, так и индивидуальное, специфическое в их семантике и сочетаемости с другими словами. Употребляясь в тексте они находятся в отношении как бы «неполного замещения» (2, 226). Совпадающие (эквиполентные, то есть пересекающиеся) части их смыслового содержания подчёркивают с разных сторон существенно общее,         несовпадающие части (семы) – дополнительные характеристики, различные стороны означаемого.      

                                                       Х= рявкать      

                                                                                          У= реветь     

                                                                                          Z= интегральная сема: громкие звуки

 

Например:

1.Машины рявкали и бегали по всей Москве. («Роковые яйца»  М. Булгаков).

2.Два примуса ревели на плите…(«Мастер и Маргарита» М. Булгаков).

рявкать – ЛСВ – производить громкие, отрывистые, низкого тона звуки.

реветь – ЛСВ1 – производить громкие, протяжные  звуки;

Так называемые стилистические синонимы занимают промежуточное положение между синонимами по  сигнификату и синонимами по денотату. Реализуются они, прежде всего, как функция оценки и стилевой организации текста. Поскольку оценочный и стилистический компонент входят в коннотацию, термин «стилистические синонимы» кажется нам ограничивающим понятие коннотации, которая может присутствовать и имплицитно, и эксплицитно. Поэтому мы предлагаем включить эти синонимы в синонимы по денотату. Выбор синонимов с наличием того или иного компонента коннотации даёт возможность выразить ту или иную эмоциональную оценку обозначаемого. Согласуясь с общим характером текста, такие синонимы выполняют одновременно функцию его стилевой организации. Они в силу своей маркированности способствуют сгущению  семантики по сравнению с соотносительными  нейтральными словами, выражая большую степень проявления того или иного действия или свойства.

 

Литература:

  1. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания, изд.II, М., 1975.
  2. Новиков Л. А.  Современный русский язык Санкт-Петербург,1999.
  3. Булгаков М. А. Собрание сочинений в Vтомах. Изд. «Художественная литература».М., 1990.
  4. Словарь синонимов русского языка, в IIтт.,  под ред. А. П. Евгеньевой, изд. «Астрель. АСТ», М., 2003.
  5. Большой толковый словарь русского языка, изд. РАН, М., 2001.
0
Ваша оценка: Нет Средняя: 7 (9 голосов)
Комментарии: 12

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемая Марианна, Вам, действительно, удалось по-новому рассмотреть, казалось бы, хорошо изученную тему. Доклад получился убедительным и иллюстративным. Подход к исследованию синонимов в семиотическом аспекте явно актуален и перспективен. С наилучшими пожеланиями, Юлиана и Елена.

Grażyna Paulina Wójcik

An interesting research topic. Semiotics should underpin research into the links between all human activities and their reflection in the system of signs. Semantics - synonym of semiotics - exploring ways of functioning and the role played by sign language in the social process of communication between people. Интересная тема исследования. Семиотика должны лежать в основе исследований в связях между всеми видами деятельности человека и их отражение в системе знаков. Семантика - синоним семиотики - изучение путей функционирования и роли языка жестов в общественном процессе общения между людьми. Grażyna Wójcik

Баласанян Марианна Альбертовна

Большое спасибо за интерес к моему докладу, сердечно, Марианна.

Евгения Минку

Уважаемая Марианна. Тема мне очень близка, поскольку исследую семантические отношения (в том числе и синонимы) в медицинском языке; Ваш доклад прекрасен, актуальниый. Удачи Вам и творческиго вдохновения. С уважением, Евгения

Баласанян Марианна Альбертовна

Большое спасибо, коллега.

Хамзе Димитрина

Уважаемая коллега! Очень признательна Вам за столь интересное и познавательное исследование! Тематика и содержание статьи очень актуалны и перспективны. Ваше предложение включить стилистические синонимы в синонимы по денотату вполне основательно. Сердечно поздравляю и желаю дальнейших открытий! С глубоким уважением! Димитрина

Баласанян Марианна Альбертовна

Благодарю за интерес к моему докладу и положительный отзыв. Сердечно, Марианна.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Алексанра Александровна, большое спасибо за внимание к моему докладу. Хочу отметить. что синонимы были рассмотрены мною с точки зрения семиотики, поскольку на мой взгляд семиотический аспект семиотический аспект синонимии, , позволяет лучше увидеть и подчеркнуть самые тонкие и незначительные оттенки в значениях синонимов. Эквивалентность также как и пересечение, конечно же, тоже будет иметь место, например, в случае с абсолютными синонимами. Их графически можно изобразить в виде одного круга, полностью заштрихованного, что будет обозначать полное накладывание значений глаголов друг на друга. С уважением, Марианна Б.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Алексанра Александровна, большое спасибо за внимание к моему докладу. Хочу отметить. что синонимы были рассмотрены мною с точки зрения семиотики, поскольку на мой взгляд семиотический аспект семиотический аспект синонимии, , позволяет лучше увидеть и подчеркнуть самые тонкие и незначительные оттенки в значениях синонимов. Эквивалентность также как и пересечение, конечно же, тоже будет иметь место, например, в случае с абсолютными синонимами. Их графически можно изобразить в виде одного круга, полностью заштрихованного, что будет обозначать полное накладывание значений глаголов друг на друга. С уважением, Марианна Б.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Марианна альбертовна! Вы полагаете, что семантическая сущность синонимии заключается в эквивалентности всего содержания (синонимия по денотату), отдельных семантем многозначного слова и совпадающих компонентов (семантических признаков) семантем (синонимия по сигнификату). Тем самым Вы выстраиваете переход от полного совпадения по убывающей. При логически стройной постановке вопроса меня смущает следующее: во всех ли рассматриваемых случаях речь идёт именно о семантической сущности синонимии? Поскольку в первом случае речь идёт о наборе признаков именуемого объекта, в третьем - о признаках понятия, не будет ли более удачным говорить о семиотической сущности обсуждаемого явления? И второй вопрос: имеет ли место эквивалентность или скорее только совпадение / пересечение? Это дискуссионные вопросы, они не снижают самого положительного мнения о вашем исследовании! Желаю дальнейших успехов в вашей интереснейшей работе! Александра Александровна

Суворова Татьяна Николаевна

Уважаемая Марианна, Ваш доклад прекрасен, очень интересно было ознакомиться. Удачи Вам и творческиго вдохновения. С уважением, Татьяна.

Баласанян Марианна Альбертовна

Татьяна, огромное спасибо за положительную оценку. С благодарностью, Марианна
Комментарии: 12

Пыхтина Юлиана Григорьевна

Уважаемая Марианна, Вам, действительно, удалось по-новому рассмотреть, казалось бы, хорошо изученную тему. Доклад получился убедительным и иллюстративным. Подход к исследованию синонимов в семиотическом аспекте явно актуален и перспективен. С наилучшими пожеланиями, Юлиана и Елена.

Grażyna Paulina Wójcik

An interesting research topic. Semiotics should underpin research into the links between all human activities and their reflection in the system of signs. Semantics - synonym of semiotics - exploring ways of functioning and the role played by sign language in the social process of communication between people. Интересная тема исследования. Семиотика должны лежать в основе исследований в связях между всеми видами деятельности человека и их отражение в системе знаков. Семантика - синоним семиотики - изучение путей функционирования и роли языка жестов в общественном процессе общения между людьми. Grażyna Wójcik

Баласанян Марианна Альбертовна

Большое спасибо за интерес к моему докладу, сердечно, Марианна.

Евгения Минку

Уважаемая Марианна. Тема мне очень близка, поскольку исследую семантические отношения (в том числе и синонимы) в медицинском языке; Ваш доклад прекрасен, актуальниый. Удачи Вам и творческиго вдохновения. С уважением, Евгения

Баласанян Марианна Альбертовна

Большое спасибо, коллега.

Хамзе Димитрина

Уважаемая коллега! Очень признательна Вам за столь интересное и познавательное исследование! Тематика и содержание статьи очень актуалны и перспективны. Ваше предложение включить стилистические синонимы в синонимы по денотату вполне основательно. Сердечно поздравляю и желаю дальнейших открытий! С глубоким уважением! Димитрина

Баласанян Марианна Альбертовна

Благодарю за интерес к моему докладу и положительный отзыв. Сердечно, Марианна.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Алексанра Александровна, большое спасибо за внимание к моему докладу. Хочу отметить. что синонимы были рассмотрены мною с точки зрения семиотики, поскольку на мой взгляд семиотический аспект семиотический аспект синонимии, , позволяет лучше увидеть и подчеркнуть самые тонкие и незначительные оттенки в значениях синонимов. Эквивалентность также как и пересечение, конечно же, тоже будет иметь место, например, в случае с абсолютными синонимами. Их графически можно изобразить в виде одного круга, полностью заштрихованного, что будет обозначать полное накладывание значений глаголов друг на друга. С уважением, Марианна Б.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Алексанра Александровна, большое спасибо за внимание к моему докладу. Хочу отметить. что синонимы были рассмотрены мною с точки зрения семиотики, поскольку на мой взгляд семиотический аспект семиотический аспект синонимии, , позволяет лучше увидеть и подчеркнуть самые тонкие и незначительные оттенки в значениях синонимов. Эквивалентность также как и пересечение, конечно же, тоже будет иметь место, например, в случае с абсолютными синонимами. Их графически можно изобразить в виде одного круга, полностью заштрихованного, что будет обозначать полное накладывание значений глаголов друг на друга. С уважением, Марианна Б.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Марианна альбертовна! Вы полагаете, что семантическая сущность синонимии заключается в эквивалентности всего содержания (синонимия по денотату), отдельных семантем многозначного слова и совпадающих компонентов (семантических признаков) семантем (синонимия по сигнификату). Тем самым Вы выстраиваете переход от полного совпадения по убывающей. При логически стройной постановке вопроса меня смущает следующее: во всех ли рассматриваемых случаях речь идёт именно о семантической сущности синонимии? Поскольку в первом случае речь идёт о наборе признаков именуемого объекта, в третьем - о признаках понятия, не будет ли более удачным говорить о семиотической сущности обсуждаемого явления? И второй вопрос: имеет ли место эквивалентность или скорее только совпадение / пересечение? Это дискуссионные вопросы, они не снижают самого положительного мнения о вашем исследовании! Желаю дальнейших успехов в вашей интереснейшей работе! Александра Александровна

Суворова Татьяна Николаевна

Уважаемая Марианна, Ваш доклад прекрасен, очень интересно было ознакомиться. Удачи Вам и творческиго вдохновения. С уважением, Татьяна.

Баласанян Марианна Альбертовна

Татьяна, огромное спасибо за положительную оценку. С благодарностью, Марианна
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.