facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Wiki
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

Номинативный аспект предложений с каузативными глаголами немецкого языка

Номинативный аспект предложений с каузативными глаголами немецкого языка
Светлана Саковец, доцент, кандидат филологических наук, доцент

Саратовская государственная юридическая академия, Россия

Участник конференции

УДК 811.112.2

Каузативность относят к универсальной понятийной категории, имеющейся в каждом языке и различающейся в способах выражения. В статье анализируется номинативный аспект предложений с каузативными глаголами немецкого языка в ядерной позиции и определяются типы ситуаций, обозначаемых данными предложениями.

Ключевые словакаузативный глагол, категория каузативности, кузативная ситуация, ситуация действия.

Causativity is a universal conceptual category,inherentin every language that only varies in its means of expression. The article analyzes thenominative aspect of sentences with Germancausative verbs in the nuclear position and identifies the types of situations denoted by suchsentences.

Keywords: causative verb, category ofcausativity, causative situation, situation of action.

Рассмотрение номинативного аспекта предложений с каузативными глаголами в ядерной позиции требует обращения к таким понятиям, как каузативность, каузативный глагол, каузативная ситуация.

Каузативность относят к универсальной понятийной категории, имеющейся в каждом языке и различающейся в способах выражения. Средствами выражения каузативности являются морфологический, лексический, синтаксический каузатив.

Вышеназванные нами термины образованы от латинского causa– причина,то есть явление, действие которого вызывает, определяет, изменяет, производит или влечёт за собой другое явление; последнее называют следствием. Причинность как философское понятие - это генетическая связь между отдельными состояниями видов и форм материи в процессах её движения и развития. Сущностью причинности является производство причиной следствия. Причинность объективна: она есть присущее самим вещам внутреннее отношение. Причинность всеобща, так как нет явлений, которые не имели бы своей причины, как нет явлений, которые не порождали бы тех или иных следствий.    

В работе Хааг Э-О. отмечается, что термин каузация, смежный с каузальностью и причинностью, восходит к работам Ш. Балли, где выделяется класс каузативных глаголов, которые указывают, что субъект вызывает некоторое действие или состояние другого лица или предмета. Многие исследователи связывают с каузацией выражение в синтаксисе причинно-следственных отношений. По мнению Ханс Б., каузативность проявляется как семантико-грамматическое измерение, имеющее не только глагольное выражение. Речь идёт оконцептуально-языковом взаимодействии двух значений, первое идентифицируется как причина (als Ursache) для возникновения и дальнейшего существования какого-либо  явления, то есть следствия (als Folge).Каузативность соединяет две функционально-семантические сферы глагольного класса: сферу действия и сферу состояния.

Под глагольной каузативностью понимается причинно-побудительная семантика, которая является основой деления глаголов по каузативности/некаузативности.  Согласно немецкой грамматики Duden каузативные глаголы (kausative Verben, Bewirkungsverben) “drücken aus, dass der Subjektaktant einen Vorgang – im typischen Fall eine Zustandsveränderung – verursacht, der den Objektaktanten als Patiens involviert. Die verursachte Zustandsveränderung oder der Resultatszustand lassen sich mit einem intransitiven Verb (Prädikat) beschreiben, dessen Subjektaktant mit dem Objektaktanten des kausativen Verbs identisch ist”. Каузативными называются переходные глаголы, имеющие значение причины (повода) для совершения действия.

По мнению немецких лингвистов, в немецком языке представлен морфологический каузатив, который на современном этапе существования языка не является продуктивным и не воспринимается носителями языка как грамматическая форма. Образование форм каузатива в немецком языке основывалось на общегерманских средствах отглагольной деривации. Если для выражения каузативности нет готовой языковой формы, то можно использовать глагол побудительной семантики (machen, lassen, zwingen, bewirken).

Шорохова И.А. определяет лексическое значение каузативных глаголов как выражение причинно-следственных связей между действиями субъекта и объекта. Одно из важных составляющих семантики каузативных глаголов – признак целенаправленности, свойство, присущее глаголам активного действия, производителем (агенсом) которого является одушевлённое лицо. В их семантической структуре изначально заложения сема цели, так как объект воздействия и является в конечном итоге целью действия, выраженного каузативным глаголом.  Пахомова М.А. отмечает, что валентность каузативных глаголов предполагает контекстуальную инкорпорацию всех конституентов концепта причинность в образуемой им смысловой группе: причины, производимого действия и следствия, результата.

Шустова С.В. вслед за С.Д. Кацнельсоном относит к каузативным глаголам те, «которые предполагают двух взаимодействующих партнеров, из которых один (инициатор или косвенный исполнитель действия) воздействует на другого с целью добиться от того исполнения определенного действия, а другой (прямой исполнитель действия) в результате оказанного на него воздействия совершает угодное первому партнеру действие. Партнеры по-разному участвуют в ситуации, действие складывается из двух связанных между собой поступков - производимого инициатором побуждения и производимого его партнером результирующего действия».

В лингвистической литературе отмечается, что «глагол как предикатное имя по самой своей природе семантически недостаточен, ибо наименование обозначаемого им действия задаётся относительно двух основных предметных сфер – сферы субъекта и сферы объекта. Это свойство глагольной номинации при самом становлении глагола как знака задаёт ему коммуникативно релевантные признаки, превращая глагол в своеобразный макет будущего предложения», объектом обозначения которого является ситуация как фрагмент экстралингвистической действительности. Лингвистами ситуация рассматривается как в семантическом аспекте: под ситуацией понимается «сложная семантическая единица, выражаемая предложением. На референтном уровне ей соответствует некоторый отрезок реальной действительности, вычленяемый говорящим из континуума объективных явлений путём «наложения» на него данной ситуации».

Термином «событие» обозначается также единица ономасиологической категории. Событие как объект номинации предстаёт в виде типового обобщённого образа факта, «идеального денотата», смоделированного сознанием в виде структуры, образуемой элементами. Эта модель является, как отмечается, результатом классифицирующей деятельности сознания, она закреплена языковым кодом и используется в речевой деятельности как средство кодирования сообщаемой информации.

Ситуативная номинация - высказывание обладает внутренней формой, которая основывается на отборе в описываемом отрезке действительности объектов и их признаков, на установлении отношения между ними и определении исходного пункта высказывания. Эти аспекты ситуации, однако, тесно взаимосвязаны и нередко выбор объектов и их признаков уже предопределяет общий семантический тип используемой формы предложения.

Рассмотрим семантический аспект каузативной ситуации. Каузативные глаголы, согласно Сильницкому Г.Г., моделируют каузативную ситуацию, в которых объект выступает в роли связующего актанта, являясь носителем антецедентного (выступающее в роли причины) и терминального (выступающее в роли следствия) состояний. Объект каузации является носителем этих состояний и выступает в роли следующего актанта каузативной ситуации. Антецедентное состояние имеет еще одного носителя в виде каузатора (агенса), и, следовательно, всегда является реляционным: каузатор воздействует на объект каузации.

Обязательными элементами каузативной ситуации являются непосредственно каузатив (каузативный предикат), каузатор (субъект), каузируемый объект. Вознесенская Л.В. предлагает формулу каузативной ситуации, состоящую из каузативной функции (оператор-каузатив), простой ситуации, называемой автором причиной и простой ситуации, называемой автором следствием. В терминологии Корди Е.В.  каузирующая и результирующая ситуации. Типы и подтипы ситуаций, по мнению Корди Е.В., определяются по трём семантическим признакам (также обязательным элементам каузативной структуры): семантический подкласс имени, обозначающего субъект каузации (семантическая роль агенса или причины); семантический подкласс имени, обозначающего объект каузации (пациенс (лицо), если не лицо, то рассматривается как собственно объект); семантический подкласс глагола в позиции V2. Таким образом, автор выделяет четыре типа ситуаций: : 1) воздействие человека на человека (участники агенс, пациенс); 2) воздействие человека на события (вещи), характеризуется наличием активного агенса и объекта; 3) воздействие событий на человека, причинно-следственная связь между внешними событиями и состояниями человека; 4) воздействие одних событий на другие, причинно-следственная связь между событиями. По мнению Шустовой С.В. каузативные глаголы функционируют в каузативной структуре, в которой каузатор, как правило, должен удовлетворять трем признакам агентивности:

а) всегда являться одушевленным именем (признак агентивности);

б) каузатор совершает воздействие, стимулированное волевым импульсом (признак волитивности);

в) волеизъявление может сопровождаться речевым актом (признак инициативности).

В данной статье мы рассмотрим номинативный аспект предложений с каузативными глаголами немецкого языка “stellen”, “legen”, “setzen” в ядерной позиции. Названные глаголы относятся к семантической группе глаголов действия, являются объектными: «объектные глаголы, в противоположность субъектным как семантически самодостаточным, имеют большое число семантических распространителей, уточняющих своё значение. В номинативных значениях объектных глаголов фиксируется не только факт связи действия и объекта, как это имеет место у субъектных, но и сопутствующие признаки: характер и направление перемещения объекта, способ его изменения, среда протекания и результат действия, то есть логически такие признаки, которые, естественно, расширяют сферу семантической избирательности и лексической, и синтаксической сочетаемости», Это - слабые, предельные, переходные, трёхвалентные глаголы, которые обозначают побуждение к действию или состоянию, выраженному соответствующим сильным глаголом. Их рассматривают как диспозиционные предикаты: «диспозиционным предикатом в логике называют предикат, характеризующий поведение предмета в определённых условиях, его предрасположенность проявлять себя определённым образом в определённой ситуации». Согласно данным толковых словарей немецкого языка прямое значение глагола “legen” трактуется следующим образом: jemand bringt jemanden/etwas irgendwohin und versetzt ihn/sie/es auf einer Fläche in eine waagerechte, liegende Position (Помещать кого-либо, что-либо, куда-л. в лежачем положении, приводить в лежачее положение); “setzen” - jemand bringt jemanden/etwas irgendwohin und versetzt jemanden/etwas in eine sitzende Position, то есть глагол выражает побуждение к нахождению в сидячем положении, глагол “stellen” - jemand bringt jemanden/etwas irgendwohin und versetzt es in eine senkrechte Position auf einer Fläche, то есть выражает побуждение к нахождению в стоячем положении.

Предложения с глаголами действия в ядерной позиции обозначают ситуацию действия, ономасиологическую структуру которой образуют два соотнесённых друг с другом компонента: предметное понятие, охарактеризованное отношением «активного участия в создании признака (агенс) и понятия признака, в котором предмет обнаруживает себя как активный создатель (признак акциональности). Ономасиологический базис структуры образует отношение, которое объединяет два компонента. Содержание его составляет понятие «проявление существования предмета в его активном участии в создании признака», которое входит в качестве реляционного понятия в значение каждого из компонентов. Семантическая структура предложений с каузативными глаголами “stellen”, ‘”legen”, “setzen” в ядерной позиции состоит из четырёх компонентов: S– Субъект, производитель действия (агенс), P– предикат (действие), O– объект действия, L– пространственный конкретизатор, Локализатор.  В ряде случаев семантическая структура рассматриваемых предложений состоит из трёх компонентов: S– субъект, производитель действия (агенс), P– предикат (действие), L- пространственный конкретизатор, Локализатор.

Общей для всех типов ситуаций, обозначаемых предложениями с каузативными глаголами немецкого языка “stellen”, “legen”, “setzen” в ядерной позиции, является ситуация действия, производимого лицом с целью размещения лица, предмета в определённом месте пространства. Приведём некоторые примеры: der Ringer legte seinen Gegner (warf ihn auf die Matte) mit einem Hüftschwung; Der Vater setzt den kleinen Heiko in den Kindersitz; Sanft stellte sie der Riese mit den mächtigen Händen und der glatten Haut auf die Erde – предложения обозначают ситуацию действия, производимого лицом с целью размещения другого лица в вертикальном, горизонтальном или сидячем положении.

Такие предложения, как – Er legt das Tuch auf den Tisch, das Besteck neben den Teller; Papa hatte seine kleine weiβe Hand auf Mamas Schulter gelegt; Die Frau stellte langsam die Flasche auf den Tisch – описывают ситуации действия, производимого лицом с целью размещения предмета в горизонтальном или вертикальном положении в определённой точке пространства. Предложение - Wir legen Fleisch und Butter einfach in dein neues Abendkleid und hängen das Ganze in der prallen Sonne in den Wind; Einer von der Judischen Gemeinde wird Euch in Mombasa in den Zug nach Nairobi setzen und dann für die Weiterfahrt nach Rongai sorgen – обозначает ситуацию действия, производимого лицом с целью размещения другого лица или предмета в определённой точке пространства.

Предложения с каузативными глаголами немецкого языка в ядерной позиции описывают ситуации активного действия, направленного на изменение расположения предметов, имеют характер направленности к пространственному пределу.

 

Литература:

  • 1. Философский энциклопедический словарь. - М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - 840с.
  • 2. Хааг Эрика – Оксана Функциональная типология и средства выражения причинно-следственных отношений в современном русском языке. – Диссертация на соискание учёной степени доктора философии по русскому языку. Отделение русской и славянской филологии Тартуского университета. - Тарту. 2004. - 165с.
  • 3. Hans –Bianchi Barbara Die kausative Verbalperiphrase zwischen Grammatikalisierung und Sprachkontakt. DaF Werkstatt Beiheft 1//Halbjahreszeitschrift des Zentrums für die Didaktik der deutschen Sprache an der Universität Siena – Arezzo. – 2011. 67S.   [Электронный ресурс]. – Режим доступа
  • http://www.academia.edu/2580572/Die_kausative_Verbalperiphrase_zwischen_Grammatikalisierung_und_Sprachkontakt._Daf-Werkstatt_Beiheft_1_
  • 4. Дадуева Е.А. Общая характеристика каузативных глаголов//Вестник СибГУТИ, 2011, № 2. С. 76 – 81.
  • 5. Duden Die Grammatik. Band 4. 8. überarbeitete Auflage. – Dudenverlag Mannheim, Wien, Zürich. – 2009.
  • 6. Шорохова И.А. Семантика каузативных глаголов в русском и польском языках//Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Челябинск, 2007. – 23с.
  • 7. Пахомова М.А. Структурно-семантический анализ причинно-следственных отношений в тексте//Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Самара, 2009. – 24с.
  • 8. Душина Н.П. Каузативные глаголы: семантика и грамматика (на материале поэзии Серебряного века). – Диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук. – Тамбов, 2004. [Электронный ресурс]. – Режим доступа http://www.dslib.net/russkij-jazyk/kauzativnye-glagoly-semantika-i-grammatika.html#_Toc925571
  • 9. Шустова С.В. Каузативная ситуация//Филологические науки. № 3. 2006г. с. 97-101. [Электронный ресурс]. – Режим доступа http://rae.ru/fs/?section=content&op=show_article&article_id=1884
  • 10.  Уфимцева А.А. Семантика слова//Аспекты семантических исследований. – М., 1980. – С. 5 – 80.
  • 11. Сильницкий Г.Г. Семантические типы ситуаций и классы глаголов//Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Изд-во «Наука», 1973. – С. 373-391.
  • 12. Кривченко Е.Л. Номинативный аспект предложения. – Саратов, 1982.
  • 13. Гак В.Г. К типологии лингвистической номинации//Языковая номинация. Общие вопросы. – М., Изд-во «Наука», 1977. – С. 277-278.
  • 14.  Вознесенская Л.В. Опыт построения исчисления каузативных структур// Проблемы структурной лингвистики 1972. – М.: Изд-во «Наука», 1973. – С. 137-145.
  • 15.  Корди Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. – Диссертация на соискание учёной степени доктора филологических наук. – Ленинград. 1989. – 40с. [Электронный ресурс]. – Режим доступа http://cheloveknauka.com/v/63270/a?#?page=38
  • 16. Гак В.Г. Функционально – семантическое поле предикатов локализации// Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Поссесивность. Обусловленность. – СПб.: «Наука», 1996.
  • 17.  Duden online http://www.duden.de/  
  • 18.  Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:  http://hypermedia.ids-mannheim.de/evalbu/index.html
  • 19.  Zweig S. Nirgendwo in Afrika. 2. Auflage – Wilhelm Heyne Verlag. München, 2002.
  • 20.  Remarque Erich Maria Arc de Triomphe.- Kiepenheuer&Witsch, 4. Auflage, 2001. – Köln., 488S.
Комментарии: 10

Евгения Минку

Уважаемая коллега, спасибо за интересный доклад. Тема статьи актуальна. Прочитала с большим интересом. Успехов Вам в дальнейших поисках! С уважением, Евгения

Саковец Светлана Александровна

Спасибо за положительный отклик. С уважением Саковец С.А.

Парзулова, Марияна, Христова

Уважаемая коллега! Спасибо за интересную статью. Желаю Вам удачи в будущей работе по этой теме, которой мне кажется актуальной.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Светлана Александровна! С приводимыми Вами примерами из немецкого языка всё ясно. Но меня интересует такой вопрос, касающийся случая, когда семантическая структура рассматриваемых предложений состоит из трёх компонентов: S– субъект, производитель действия (агенс), P– предикат (действие), L- пространственный конкретизатор, Локализатор. Можно ли допустить, что при общей, универсальной для возможных языков структуре взаимодействий все-таки буду иметь место некоторые расхождения в специфичных для разных культур конкретизаторах? Желаю дальнейших успехов, Залевская Александа Александровна

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Александра Александровна! Большое спасибо за вопрос и за интерес к моей работе. В нашей работе мы исходили из определения локативности как семантической категории, представляющей собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства (Бондарко А.В.). При выражении пространственных отношений взаимодействуют разноуровневые средства данного языка. В частности, лингвистами выделяются: предлоги и предложные сочетания, флексии, глаголы, глагольные префиксы, наречия. В русском языке это: сочетание предиката с предложно-падежными и наречными локативными показателями и сложноподчинённые предложения с придаточными места. В немецком языке центр ФСП локативности образуют предложные конструкции. С уважением Саковец С.А.

Суворова Татьяна Николаевна

Уважаемая Светлана, Ваш доклад несомненно вызывает интерес, так как вопрос, разрабатываемый Вами, является актуальным. Спасибо. Удачи в Ваших творческих поисках. С уважением, Татьяна.

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Татьяна! Спасибо. Аспект пропозитивной номинации действительно актуален и интересен в плане изучения. Саковец С.А.

Хохлова Виктория Александровна

Спасибо Вам за столь увлекательный материал!С уважением,Хохлова В.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая коллега, спасибо за интересный доклад. Прочитала с большим интересом. Я сама работала с глаголами (но только звучания). Интересно было бы в дальнейшем сопоставить каузативные глаголы в разных языках или даже на основе одного языка составить своего рода классификацию.... Поле для работы с глаголами огромно. Удачи вам. С уважением, Баласанян М.

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Марианна! Большое спасибо за проявленный интерес к докладу. Изучение каузативных (и не только) глаголов в сопоставительном плане действительно актуально и значимо в плане лингвистических исследований.
Комментарии: 10

Евгения Минку

Уважаемая коллега, спасибо за интересный доклад. Тема статьи актуальна. Прочитала с большим интересом. Успехов Вам в дальнейших поисках! С уважением, Евгения

Саковец Светлана Александровна

Спасибо за положительный отклик. С уважением Саковец С.А.

Парзулова, Марияна, Христова

Уважаемая коллега! Спасибо за интересную статью. Желаю Вам удачи в будущей работе по этой теме, которой мне кажется актуальной.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Светлана Александровна! С приводимыми Вами примерами из немецкого языка всё ясно. Но меня интересует такой вопрос, касающийся случая, когда семантическая структура рассматриваемых предложений состоит из трёх компонентов: S– субъект, производитель действия (агенс), P– предикат (действие), L- пространственный конкретизатор, Локализатор. Можно ли допустить, что при общей, универсальной для возможных языков структуре взаимодействий все-таки буду иметь место некоторые расхождения в специфичных для разных культур конкретизаторах? Желаю дальнейших успехов, Залевская Александа Александровна

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Александра Александровна! Большое спасибо за вопрос и за интерес к моей работе. В нашей работе мы исходили из определения локативности как семантической категории, представляющей собой языковую интерпретацию мыслительной категории пространства (Бондарко А.В.). При выражении пространственных отношений взаимодействуют разноуровневые средства данного языка. В частности, лингвистами выделяются: предлоги и предложные сочетания, флексии, глаголы, глагольные префиксы, наречия. В русском языке это: сочетание предиката с предложно-падежными и наречными локативными показателями и сложноподчинённые предложения с придаточными места. В немецком языке центр ФСП локативности образуют предложные конструкции. С уважением Саковец С.А.

Суворова Татьяна Николаевна

Уважаемая Светлана, Ваш доклад несомненно вызывает интерес, так как вопрос, разрабатываемый Вами, является актуальным. Спасибо. Удачи в Ваших творческих поисках. С уважением, Татьяна.

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Татьяна! Спасибо. Аспект пропозитивной номинации действительно актуален и интересен в плане изучения. Саковец С.А.

Хохлова Виктория Александровна

Спасибо Вам за столь увлекательный материал!С уважением,Хохлова В.

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая коллега, спасибо за интересный доклад. Прочитала с большим интересом. Я сама работала с глаголами (но только звучания). Интересно было бы в дальнейшем сопоставить каузативные глаголы в разных языках или даже на основе одного языка составить своего рода классификацию.... Поле для работы с глаголами огромно. Удачи вам. С уважением, Баласанян М.

Саковец Светлана Александровна

Уважаемая Марианна! Большое спасибо за проявленный интерес к докладу. Изучение каузативных (и не только) глаголов в сопоставительном плане действительно актуально и значимо в плане лингвистических исследований.
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.