facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

ПРИКЛАДНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КОНТЕКСТЕ НОВЫХ КАЧЕСТВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ

ПРИКЛАДНЫЕ ИССЛЕДОВАНИЯ В КОНТЕКСТЕ НОВЫХ КАЧЕСТВ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ
Людмила Екшембеева, профессор, доктор филологических наук, профессор

Казахский национальный университет им. аль-Фараби, Казахстан

Участник первенства: Национальное первенство по научной аналитике - "Казахстан";

Открытое Европейско-Азиатское первенство по научной аналитике;

В статье рассматривается проблема совершенствования инструментария прикладных лингвистических исследований.  Основной тезис: лингвистическое знание становится одним из эффективных инструментов прикладных исследований в контексте лингвистики и пограничных наук благодаря его новым качествам – контекстуальности и институциональной направленности. Данный тезис обоснован и аргументирован результатами исследований общности контекста знаний этнометодологии и прагмалингвистики; экспертизы идеологического портрета казахстанской компании «Казахмыс» на сайте; анализа концепта «Великий шелковый путь» как средства рекламы.  В качестве лингвистического инструментария прикладных исследований  представлены знания лексикологии и концептологии, методик компонентного, концептуального и дискурсивного анализа, когнитивного моделирования информационного пространства.

Ключевые слова:  прикладная лингвистика,  инструментарий лингвистических исследований, идеологический дискурс, качество знания, контекстуальность знания, институциональная направленность знания.          

The problem of improving the tools of applied linguistic research is considered in this article. The main thesis: linguistic knowledge becomes an effective tool for applied research in the context of linguistics and frontier sciences thanks to its new features - a contextual and institutional orientation. This thesis is justified and argued by the results of studies of community context and knowledge of ethnomethodology pragmalinguistics; examination of the ideological portrait of Kazakhstan company "Kazakhmys" on the site, the analysis of the concept of the "Great Silk Road" as a means of advertising. As a linguistic tool applied research presented Conceptology lexicology and knowledge, techniques component, conceptual and discourse analysis, cognitive modeling information space.

Keywords: applied linguistics, linguistic research tools, ideological discourse, the quality of knowledge, contextual knowledge, institutional knowledge orientation.

 

Расширение сферы прикладных использований в лингвистике стало реальностью нашего времени. Под влиянием внешних факторов лингвистические исследования направлены на выявление особенностей функционирования языка в той или иной сфере жизни социума. Результаты научных исследований свидетельствуют о приобретении лингвистическим знанием новых качеств, которые и позволяют расширять инструментальные функции языка.

Глобализация как процесс интеграции и унификации в науке определила такое свойство лингвистического знания как контекстуальность. Контекстуальность  в современном мире становится одним из принципов познания, а знание, как его результат, приобретает особое качество – контекстуальности системного знания. [7] Расширение контекста научного лингвистического знания  неизбежно порождает новые научные направления в лингвистике и сопровождается совершенствованием инструментария прикладных исследований.

В лингвистической науке принцип контекстуальности знания  заявил о себе в рамках антропоцентрической научной парадигмы. Смена научной парадигмы сопровождалась значительным расширением контекста лингвистического знания за счет потенциала научных направлений внешней лингвистики. Расширение научного контекста явилось следствием изменения целей исследования.  Язык исследовался и исследуется как инструмент мышления и речевой деятельности; как средство формирования и отражения индивидуального, общественного, научного и профессионального сознания; как транслятор культуры; как способ презентации научного и профессионального знания и др.. При этом, кроме лингвистических, использовались теоретические знания и методы исследования пограничных наук (психологии, социологии, культурологи, когнитологии, этнологии).

Интегративные процессы лингвистики с другими науками продолжаются и сегодня. Ученые заявляют о развитии новых научных направлений интегративного типа: лингвоперсонологии [3; 9],  лингвистической экологии (10), юрислингвистики ( 2;4) .

Однажды, с затаенным возражением, прочитала у В.З.Демьянкова [5], что социальная наука этнометодология является составляющей теории речевого действия, и предложила студентам в рамках учебного курса «Прагматика русского языка» провести учебное исследование на предмет выявления фактов, свидетельствующих о пограничности этих наук. Оказалось, что он прав!

Прямая соотнесенность этнометодологии как науки об обществе с прагмалингвистикой была выявлена нами через толкование предмета изучения, общие теоретические источники и общность научного инструментария.

Предметом исследования прагмалингвистики являются  процессы использования языковых знаков  для реализации намерений членов социума в речевом взаимодействии в ситуативно обозначенной деятельности. Этнометодология исследует социальное взаимодействие людей в объективной реальности, которая моделируется множеством уникальных ситуаций общения. [11, с. 812] Общим теоретико-методологическим источником для этнометодологии и прагматики являются философские труды Л. Виттгенштейна. Он один из первых указал на роль социального контекста в понимании идей, действий и разума, а также на необходимость учета при толковании значения выражения не только внутриязыкового контекста, но и внеязыковой ситуации. Научным инструментом и этнометодологии, и прагматики является интерпретация.

Все это позволило студентам сделать вывод, что межличностное взаимодействие как разновидность взаимодействия социального, являясь предметом изучения этнометодологии, реализуется в речевом взаимодействии, природу которого изучает лингвистическая прагматика. Как видим, мы получили подтверждение контекстности двух систем знания. А в перспективе возможна и более глубокая интеграция.

Таким образом, интегративные процессы в науке в эпоху глобализации порождают новое свойство лингвистического знания  - его контекстуальность. Именно контекстуальность лингвистического знания позволяет использовать его  как инструмент исследования объектов других наук.

Инструментальные функции языка значительно расширяются благодаря институциональной направленности лингвистического знания, качеству, во многом определенному его контекстуальностью. Социальные институты общества формируют собственный языковой и текстовый инструментарий. Лингвисты активно изучают языки политики, экономики, культуры, искусства; выявляют специфику речевой профессиональной деятельности. Результаты их исследований используются конкретными социальными институтами. Так, например, «адресатом лингвистической экспертизы текста  выступают как конкретные физические лица, так и соответствующие институциональные структуры – суд, прокуратура, различные федеральные агентства и ведомства, международные организации.» [5, с. 553]

Язык рекламы, имиджмейкинга, персонологии изучается с целью совершенствования механизмов регулирования отношений в обществе, социального позиционирования. Новым социальным институтом общества можно считать информационное пространство Интертета, где в материалах сайтов компаний и учреждений осуществляется их социальная идентификация. Средством идентификации компании на рынке и в социуме является идеологический портрет компании, а  его инструментами - язык и дискурс.

Термин идеологический портрет компании выведен нами через осознание понятия «идеологическая социализация», под которой понимаются абстрактные идеологические установки и верования: «свойства текста и речи позволяют нам формулировать и выражать абстрактные идеологические верования самым непосредственным образом. … Идеологическая социализация, таким образом, осуществляется в дискурсе.» [1] Е. Краснова под идеологической социализацией понимает «двусторонний, взаимообусловленный процесс взаимодействия индивида с идеосферой общества, результатом которого является избирательное усвоение индивидом идеологических ценностей, формирование собственной ценностной иерархии» [8, с.6 ]  

Для идеологической социализации и создаются  сайты компаний. Базовой составляющей сайта компании как разновидности идеологического дискурса является система фонового (социального) знания о компании.  Создавая дискурс, компания презентует себя системой параметров, характеристик, сущностей и отношений между ними с целью создания идеологического портрета как средства идентификации компании в социуме.   Вместилищем знаний и основным транслятором их является язык. 

Языковые средства репрезентируют совокупность знания о компании в упорядоченной системе утверждений. Для каждого утверждения дискурса, как считает Ф. Джонсон-Лэрд, [6] строится своя ментальная модель. Утверждение способно стать основой ментальной модели дискурса при условии экспликации базовых сущностей. Каждое новое утверждение добавляет к этой модели новые сущности, свойства или отношения. Все сущности, упомянутые в утверждениях, должны сохранять в ментальной модели дискурса свои свойства или отношения; если устанавливается  ложность утверждения относительно имеющейся модели, то требуется модифицировать модель.

Таким образом, основным инструментом социальной идентификации компании становятся фоновые знания о её деятельности, выстроенные как ментальная модель идеологического дискурса сайта и переданные языковыми средствами. А это значит, что через конструирование и анализ ментальной модели дискурса сайта, можно сделать экспертизу идеологического портрета компании.

Объектом для исследования нами был избран идеологический дискурс сайта казахстанской компании «Казахмыс». Цель исследования – определить, насколько успешно сайт осуществляет  идеологическую социализацию компании и необходима ли его модификация.

Материал сайта компании, как и ожидалось, представлен системой утверждений, которые и формируют ментальную модель фонового знания о компании.  Основными стратегиями презентации являются стратегии номинации, целеполагания, указания на рейтинг компании.  Выбор языковых средств для презентации информации анализируется нами как языковая стратегия.

Важной стратегией презентации является номинация компании. Анализ материалов сайта компании «Казахмыс» (www.kazakhmys.com) позволил выявить систему номинации, которую заявляет сама компания: группа, компания «Казахмыс»; ведущая компания, крупная международная компания, интегрированная группа. Расширение номинации осуществляется а) за счет позиционирования себя по отношению к другим компаниям - крупнейшая казахстанская компания, крупнейший производитель, одна из крупнейших казахстанских компаний, один из крупнейших производителей; б) за счет включения в номинацию информации о сфере деятельности - крупнейший отечественный поставщик электроэнергии в Казахстане, крупнейший производитель электроэнергии в Казахстане, крупная международная компания по добыче и переработке природных ресурсов, наиболее гибкий низкозатратный производитель меди, полностью интегрированный производитель меди, один из низкозатратных производителей меди в мире, одна из немногих в мире полностью интегрированных производителей меди в мире.

Через вариативную систему номинации, использованную в презентации компании на сайте, формируется фоновое знание о компании – очень крупная (крупнейшая), казахстанская, поставляющая электроэнергию внутри страны, вышедшая на международный уровень (международная, одна из … в мире) по добыче и переработке природных ресурсов и, прежде всего, производству меди. Это позволяет представить компанию как сильную, дееспособную, успешную, создающую конкуренцию на мировом рынке в области добычи и переработки природных ресурсов.

Стратегия указания на рейтинг компании (входит в список компаний FTSC100) и её регистрацию на Лондонской и Гонконгской фондовых биржах реализуется в утверждении, которое логично расширяет ментальную модель идеологического дискурса, усиливая позитивную оценку компании.

Стратегия целеполагания – стать ведущей компанией по добыче и переработке природных ресурсов в Центральной Азии -  рассматривается как некорректно сформулированная: более низкая оценочность прилагательного ведущий по сравнению с крупнейший; сужение сферы деятельности с мира до Центральной Азии. Это может быть рассмотрено как ложное утверждение, которое не вписывается в ментальную модель и свидетельствует о необходимости её модификации.

Языковая стратегия сайта также не поддерживает позитивного позиционирования компании, сформированного при реализации стратегий номинации и указания на рейтинг. Глагольная лексика, используемая в предложениях дискурса при агенсе «Казахмыс», - привлек, участвует, удовлетворяет, планирует увеличить, стремится увеличить, добивается, располагает, управляет, владеет, входит, имеет – не моделирует образ сильного и самодостаточного субъекта мировой экономики.

Таким образом, результаты когнитивного (ментального) моделирования содержания сайта компании как идеологического дискурса и анализ языковых средств выражения его утверждений позволяют заявить о том, что базовые инструменты социальной идентификации компании использованы неэффективно. Нарушено логическое единство моделеобразующих утверждений дискурса сайта. Для обеспечения высокого уровня культуры презентации компании на сайте требуется модификация всего сайта компании.

Регулирование общественных отношений во многом определяется и рекламой. Почему отдельные понятия или фразы становятся рекламным средством? Как рождается энергия, обеспечивающая воздействие  рекламной информации на реципиента?

Результаты анализа рекламных текстов  сайтов Турагентства Национальной компании «Шелковый Путь – Казахстан» (http://welcometokazakhstan.com/ru), Комитета индустрии туризма Республики Казахстан – туризм и отдых в Казахстане http://visitkazakhstan.kz/ru), компаний SilkRoadAdventures (http://www.silkroadadventures.net/ru)и Ak-MadiTravel(http://ak-madi.kz) подтверждают факт сформированности в них концепта Великий шелковый путь. В их контекстах традиционная понятийная составляющая присутствует, но доминирует оценочность. Доминирование оценочности при описании содержания понятия Великий шелковый путь наблюдается и при анализе контекстов Национального корпуса русского языка. Сема оценочность  проявляется, во-первых, по отношению к самому Великому шелковому пути в сочетаниях с глаголами и глагольными формами: познакомил, связал, соединил, способствовал интеграции. Во-вторых,  в ракурсе  отнесенности к Шелковому пути и его маршрутам дается оценка той или иной современной территории. Сочетания исследуемого понятия в качестве субъекта с глаголами проходил, повторял, начинался, пролегал используются  не для описания маршрута Великого Шелкового пути, а для усиления привлекательности мест, через которые он проходил.

Расширение семантики понятия, наполнение его новым содержанием, изменение  сферы его функционирования – все это свидетельствует о том, что  понятие Великий шелковый путь, обозначающее исторический артефакт, стал межкультурным концептом. Именно поэтому концепт Великий шелковый путь используется как информационная основа рекламного продукта, что и определяет его  средством рекламы.

По материалам сайтов туристических компаний и Национального корпуса русского языка фрейм исследуемого концепта представлен системой следующих положений:

Великий Шелковый путь – это дорога, обеспечивающая развитие торговли  между странами Востока и Запада. Возникнув в древности, она существовала несколько веков, состояла из разных участков, опорными точками которых были караван-сараи и города.

Предметами торговли были драгоценные камни и шелка, пряности и красители, изделия из метала и др.

Основным средством передвижения и транспортировки товаров являлись караваны верблюдов.

Великий Шелковый путь обеспечил интеграцию цивилизаций и культур Запада и Востока.

Эта интеграция порождала энергию, которая качественно изменила мир: получили распространение прогрессивные технологии производства; стали развиваться институты посольств и почтовой связи; культурные и языковые контакты обогащали культуры и развивали языки.

Великий Шелковый путь – это феномен в мировой истории, что позволяет использовать его как критерий оценки явлений и артефактов современности.

Такое содержание концепта «Великий Шелковый путь», благодаря объективной и оценочной информации, позволяет манипулировать сознанием потенциального клиента, становясь  средством рекламы.

Таким образом, лингвистическое знание становится одним из инструментов прикладных исследований в контексте лингвистики и пограничных наук. Это было продемонстрировано нами на примере использования знаний лексикологии и концептологии, методик компонентного, концептуального и дискурсивного анализа, когнитивного моделирования информационного пространства. Реализация инструментальных функций лингвистического знания  в экспертных и исследовательских заключениях становится возможной благодаря его новым качествам – контекстуальности и институциональной направленности.

 

Литература:

  • 1. Teun Van Dijk. Ideology: A Multidisciplinary Approach. London: Sage, 1998./http://psyberlink.flogiston.ru/internet/bits/vandijk2.htm/
  • 2. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта,Наука. 2009. – 592с. 
  • 3. Голев Н.Д. Лингвоперсонология: проблемы и перспективы / Н.Д. Голев, Н.В. Сайкова (Мельник) // Вопросы лингвоперсонологии: Межвузовский сборник научных трудов. Ч 1/Алт. Гос. техн. Ун-т им. И.И.Ползунова. – Барнаул: Изд-во АлтГТУ, 2007. – с. 7-12
  • 4. Голев Н.Д.Юридизация естественного языка как юрислингвистическая проблема // Юрислингвистика-2: Русский язык в его естественном и юридическом бытии / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 2002.
  • 5. Демьянков В.З.Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Институт языкознания РАН, 1995. – С.239-320.
  • 6. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. – 320с.
  • 7. Корниенко А.А., Ардашкин И.Б., Чмыхало А.Ю. Философия науки. – Томск: Изд. ТПУ, 2007. – 164 с.
  • 8. Краснова Е. Идеологическая социализация современной российской студенческой молодежи. Автореферат дисс…канд.соц.наук. Екатеринбург, 2009. – 16 с.
  • 9. Нерознак В.П. Лингвистическая персонология: к определению статус а дисциплины/ В.П. Нерознак // Язык. Поэтика. Перевод:Сб. науч. тр. – М.: Московский государственный лингвистический университет, 1996. – С. 112-116;
  • 10. Сковородников А.П. Лингвистическая экология: проблемы становления //Филологические науки. 1996. № 2. – с. 6-11
  • 11. Философский энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1983. – 837с.
0
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.3 (12 голосов)
Комментарии: 20

Мирзоева Лейла Юрьевна

Здравствуйте, уважаемая Людмила Владимировна! С огромным интересом прочитала Вашу статью; представляется очень перспективным тезис о взаимодействии и взаимопроникновении этнометодологии и прагмалингвистики, а также о контекстуальности знания, что в конечном итоге подтверждает высокую значимость прагмалингвистического анализа в процессе подготовки информации. Это очень убедительно показано в Вашей статье на материале сайтов. Спасибо за предоставленную возможность ознакомиться с результатами исследования! С глубоким уважением, Лейла

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогая Лейла! Была рада совместному научному действу. Радуюсь Вашим успехам. Удачи и покорения новых вершин. Л.В.

Хамзе Димитрина

Уважаемая госпожа профессор! Дорогая Людмила! Благодарю от всей души за исключительно интересное и перспективное исследование! Ваша статья является сокровищницей идей, направлений и конкретных указаний по выбранном пути. Это непременно, без всякого сомнения приводит к желаным и плодоносным результатам! С большим почтением и теплотой! Димитрина

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогая Димитрина! Была очень рада нашему знакомству! Удивительный, емкий и точный метаязык Вашей статьи, её организация доставили мне такое удовольствие, которое получаешь от очень немногих работ. Большое спасибо Вам за понимание моих идей. Надеюсь, что знакомство продолжится продуктивно и тепло. Людмила

Хамзе Димитрина

Дорогая Людмила! Я затронута до слез... Благодарю Вас! Наше знакомство всегда будет для меня честью и радостью! Тепло и с признательностью! Ваша Димитрина

Желтухина Марина Ростиславовна

Уважаемая Людмила Владимировна! Поднимаемая Вами проблема прикладного характера лингвистических исследований не может не найти поддержки у лингвистического сообщества. Это и лингводидактическая проблема в современном мире. Ответ на вопрос о совершенствовании инструментария прикладных лингвистических исследований будет получен в перспективе Вашего исследования, поскольку рамки данной статьи не позволяют раскрыть его в полном объеме. Прикладной аспект речевого воздействия востребован современным обществом и требует основательной проработки в различных направлениях. Желаю дальнейших успехов! Марина Ростиславовна Желтухина

Грибова Наталья Николаевна

Уважаемая Людмила Владимировна! Работа просто отличная! Очень интересно узнать, наполнится ли новым содержанием концептуальное пространство "Шелковый путь", если Вы привлечете к анализу сайты других компаний? И есть ли тут универсальные, индивидуальные и традиционные ассоциации, характерные для каждой из национальных культур (например, казахской и русской)? С искренними пожеланиями удачи, Наталья.

Косых Елена Анатольевна

Перспективное исследование в свете новых направлений в лингвистике и прикладных исследований, связанных с семантикой и текстом, дискурсивной деятельностью носителей языка. Согласна, что фактического материала должно быть больше. Успехов!

Екшембеева Людмила Владимировна

Спасибо за комментарий. Л. Екшембеева

Аязбекова Сабина Шариповна

Уважаемая Людмила Владимировна! К сожалению, теоретическая часть работы очень отдаленно связана с практической, поэтому результаты не отражают поставленные цели. С уважением, Аязбекова Сабина Шариповна.

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая Сабина, очень жаль, что Вы не увидели связи теоретической части с практической. Практическая часть создана с единственной целью - продемонстрировать, как новые качества лингвистического знания - контекстуальность и институциональная направленность - создают условия преобразования знания в инструментальную аналитическую составляющую прикладной лингвистики. В этом направлении пока еще никто не работал, но вызовы времени требуют разработки этой проблемы. В будущем успехе я уверена. С благодарностью за комментарий Л. Екшембеева

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Людмила Владимировна! Фактически Вы выходите на общенаучную проблему знания в свете современных подходов с позиций разных наук. В этой связи хорошо бы рассмотреть анализируемые Вами примеры в русле становящихся всё более популярными в мировой науке понятиями ситуативности знания и познания, его разделяемости (shared knowledge, shared cognition), телесной воплощенности познания и др. Такой подход позволил бы обосновать успешность воздействия на реципиентов словосочетания "Великий шелковый путь". Желаю дальнейших успехов. Залевская Александра Александровна

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая Александра Александровна! Большое спасибо за "телесную воплощенность познания" - это то, о чем я думаю, но не могу найти адекватную форму метаязыкового выражения. Методология моих прикладных исследований также пока далека от того, к чему пытаюсь прийти. Обязательно покопаюсь в том направлении, которое Вы указали. С признательностью и огромной благодарностью Л. Екшембеева.

Lee Valentin Sergeevich

Людмила Владимировна, Ваш доклад можно рассматривать как попытку реализовать лозунг Л. Витгенштейна "Вернуть слова от метафизического к его обыденному употреблению". Современная лингвистика преимущественно занимается именно этим "обыденным" языком, тем самым делая науку о языке сугубо прикладной, в какой-то мере утилитарной. Из этого следует, что нам следует также готовить лингвистов-прикладников. Мы об этом с Вами поговорим еще. А в целом я считаю Ваш дебют в настоящем проекте успешным. Ваш В.С. Ли.

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогой Валентин Сергеевич! Позвольте не согласиться, при всем уважении к Вам. Это не просто интерес к обыденному языку, это интерес к языку как особому инструменту, который способен осуществлять столько инструментальных функций, сколько ставят перед ним вызовы времени. Это и Ваши технологии конфликтного текста, и наши (с Зинаидой Сабитовой) исследования речевого портрета и речевого имиджа, и мои исследования сайтов, которые ставят не столько задачу его экспертизы ( её никто не заказывал), сколько задачу разработки алгоритма текстовой социализации компании, а также мои планы о разработке текстового инструментария инновационного процесса и многое другое. Вы же знаете мои технологические пристрастия! В нашей социальной ситуации наиболее востребованными оказываются исследования в области новых субсфер прикладной лингвистики. И это тоже вызов времени. С благодарностью Л.В.

Екшембеева Людмила Владимировна

Валентин Сергеевич, спасибо за поддержку. Л.В.

Protsenko Olesya

Тема эффективности использования языка действительно стоит сегодня остро. Проблема языковой практики (по крайней мере у нас в Украине) в том, что создают сайты и другую языковую прикладную продукцию не всегда люди с соответственной подготовкой. Подобные анализы конкретного материала было бы полезно представить не только филологам в рамках научной конференции, но и работающим с таким материалом неспециалистам в рамках, например, курсов повышения квалификации и под. Исследование перспективно и практически ценно.

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая коллега! Благодарю за комментарий. Действительно, язык и текст как инструменты в практике социальной жизни имеют большую перспективу, однако, без должной научно-теоретической и технологической базы эффективность их использования низкая. Именно поэтому и предпринимаются указанные исследования, которые проводятся в том числе и в рамках учебных исследований со студентами, магистрантами и докторантами. Л. Екшембеева

Парзулова, Марияна, Христова

Интересная и актуальная тема статьи. Считаю, что автор может привести больше примеров и продолжить исследование и в будущее. Работа по этой проблеме мне кажется перспективной. Коллеге желаю удачи!

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая коллега! Благодарю за комментарий. Согласна, что необходимо усилить доказательную базу основного тезиса примерами. Материал наработан, идет поиск новых сфер (институтов) применения лингвистического знания, например, в процессах получения и продвижения инновационных продуктов. Есть интересные идеи. Надеюсь их реализовать в скором будущем. С искренней благодарностью, Л. Екшембеева
Комментарии: 20

Мирзоева Лейла Юрьевна

Здравствуйте, уважаемая Людмила Владимировна! С огромным интересом прочитала Вашу статью; представляется очень перспективным тезис о взаимодействии и взаимопроникновении этнометодологии и прагмалингвистики, а также о контекстуальности знания, что в конечном итоге подтверждает высокую значимость прагмалингвистического анализа в процессе подготовки информации. Это очень убедительно показано в Вашей статье на материале сайтов. Спасибо за предоставленную возможность ознакомиться с результатами исследования! С глубоким уважением, Лейла

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогая Лейла! Была рада совместному научному действу. Радуюсь Вашим успехам. Удачи и покорения новых вершин. Л.В.

Хамзе Димитрина

Уважаемая госпожа профессор! Дорогая Людмила! Благодарю от всей души за исключительно интересное и перспективное исследование! Ваша статья является сокровищницей идей, направлений и конкретных указаний по выбранном пути. Это непременно, без всякого сомнения приводит к желаным и плодоносным результатам! С большим почтением и теплотой! Димитрина

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогая Димитрина! Была очень рада нашему знакомству! Удивительный, емкий и точный метаязык Вашей статьи, её организация доставили мне такое удовольствие, которое получаешь от очень немногих работ. Большое спасибо Вам за понимание моих идей. Надеюсь, что знакомство продолжится продуктивно и тепло. Людмила

Хамзе Димитрина

Дорогая Людмила! Я затронута до слез... Благодарю Вас! Наше знакомство всегда будет для меня честью и радостью! Тепло и с признательностью! Ваша Димитрина

Желтухина Марина Ростиславовна

Уважаемая Людмила Владимировна! Поднимаемая Вами проблема прикладного характера лингвистических исследований не может не найти поддержки у лингвистического сообщества. Это и лингводидактическая проблема в современном мире. Ответ на вопрос о совершенствовании инструментария прикладных лингвистических исследований будет получен в перспективе Вашего исследования, поскольку рамки данной статьи не позволяют раскрыть его в полном объеме. Прикладной аспект речевого воздействия востребован современным обществом и требует основательной проработки в различных направлениях. Желаю дальнейших успехов! Марина Ростиславовна Желтухина

Грибова Наталья Николаевна

Уважаемая Людмила Владимировна! Работа просто отличная! Очень интересно узнать, наполнится ли новым содержанием концептуальное пространство "Шелковый путь", если Вы привлечете к анализу сайты других компаний? И есть ли тут универсальные, индивидуальные и традиционные ассоциации, характерные для каждой из национальных культур (например, казахской и русской)? С искренними пожеланиями удачи, Наталья.

Косых Елена Анатольевна

Перспективное исследование в свете новых направлений в лингвистике и прикладных исследований, связанных с семантикой и текстом, дискурсивной деятельностью носителей языка. Согласна, что фактического материала должно быть больше. Успехов!

Екшембеева Людмила Владимировна

Спасибо за комментарий. Л. Екшембеева

Аязбекова Сабина Шариповна

Уважаемая Людмила Владимировна! К сожалению, теоретическая часть работы очень отдаленно связана с практической, поэтому результаты не отражают поставленные цели. С уважением, Аязбекова Сабина Шариповна.

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая Сабина, очень жаль, что Вы не увидели связи теоретической части с практической. Практическая часть создана с единственной целью - продемонстрировать, как новые качества лингвистического знания - контекстуальность и институциональная направленность - создают условия преобразования знания в инструментальную аналитическую составляющую прикладной лингвистики. В этом направлении пока еще никто не работал, но вызовы времени требуют разработки этой проблемы. В будущем успехе я уверена. С благодарностью за комментарий Л. Екшембеева

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Людмила Владимировна! Фактически Вы выходите на общенаучную проблему знания в свете современных подходов с позиций разных наук. В этой связи хорошо бы рассмотреть анализируемые Вами примеры в русле становящихся всё более популярными в мировой науке понятиями ситуативности знания и познания, его разделяемости (shared knowledge, shared cognition), телесной воплощенности познания и др. Такой подход позволил бы обосновать успешность воздействия на реципиентов словосочетания "Великий шелковый путь". Желаю дальнейших успехов. Залевская Александра Александровна

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая Александра Александровна! Большое спасибо за "телесную воплощенность познания" - это то, о чем я думаю, но не могу найти адекватную форму метаязыкового выражения. Методология моих прикладных исследований также пока далека от того, к чему пытаюсь прийти. Обязательно покопаюсь в том направлении, которое Вы указали. С признательностью и огромной благодарностью Л. Екшембеева.

Lee Valentin Sergeevich

Людмила Владимировна, Ваш доклад можно рассматривать как попытку реализовать лозунг Л. Витгенштейна "Вернуть слова от метафизического к его обыденному употреблению". Современная лингвистика преимущественно занимается именно этим "обыденным" языком, тем самым делая науку о языке сугубо прикладной, в какой-то мере утилитарной. Из этого следует, что нам следует также готовить лингвистов-прикладников. Мы об этом с Вами поговорим еще. А в целом я считаю Ваш дебют в настоящем проекте успешным. Ваш В.С. Ли.

Екшембеева Людмила Владимировна

Дорогой Валентин Сергеевич! Позвольте не согласиться, при всем уважении к Вам. Это не просто интерес к обыденному языку, это интерес к языку как особому инструменту, который способен осуществлять столько инструментальных функций, сколько ставят перед ним вызовы времени. Это и Ваши технологии конфликтного текста, и наши (с Зинаидой Сабитовой) исследования речевого портрета и речевого имиджа, и мои исследования сайтов, которые ставят не столько задачу его экспертизы ( её никто не заказывал), сколько задачу разработки алгоритма текстовой социализации компании, а также мои планы о разработке текстового инструментария инновационного процесса и многое другое. Вы же знаете мои технологические пристрастия! В нашей социальной ситуации наиболее востребованными оказываются исследования в области новых субсфер прикладной лингвистики. И это тоже вызов времени. С благодарностью Л.В.

Екшембеева Людмила Владимировна

Валентин Сергеевич, спасибо за поддержку. Л.В.

Protsenko Olesya

Тема эффективности использования языка действительно стоит сегодня остро. Проблема языковой практики (по крайней мере у нас в Украине) в том, что создают сайты и другую языковую прикладную продукцию не всегда люди с соответственной подготовкой. Подобные анализы конкретного материала было бы полезно представить не только филологам в рамках научной конференции, но и работающим с таким материалом неспециалистам в рамках, например, курсов повышения квалификации и под. Исследование перспективно и практически ценно.

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая коллега! Благодарю за комментарий. Действительно, язык и текст как инструменты в практике социальной жизни имеют большую перспективу, однако, без должной научно-теоретической и технологической базы эффективность их использования низкая. Именно поэтому и предпринимаются указанные исследования, которые проводятся в том числе и в рамках учебных исследований со студентами, магистрантами и докторантами. Л. Екшембеева

Парзулова, Марияна, Христова

Интересная и актуальная тема статьи. Считаю, что автор может привести больше примеров и продолжить исследование и в будущее. Работа по этой проблеме мне кажется перспективной. Коллеге желаю удачи!

Екшембеева Людмила Владимировна

Уважаемая коллега! Благодарю за комментарий. Согласна, что необходимо усилить доказательную базу основного тезиса примерами. Материал наработан, идет поиск новых сфер (институтов) применения лингвистического знания, например, в процессах получения и продвижения инновационных продуктов. Есть интересные идеи. Надеюсь их реализовать в скором будущем. С искренней благодарностью, Л. Екшембеева
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.