facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

Соматический сектор фразеологической картины мира

Соматический сектор фразеологической картины мира
Ирина Кевлюк, аспирант

Национальный авиационный университет, Украина

Участник конференции

 

УДК 81’373.7:81’374.73(045)

В статье исследовано понятие «соматизм»; рассмотрен соматический сектор украинской фразеологической картины мира с целью обобщающего анализа фразеологизмов с соматическим компонентом. Прослежены основные классификации соматизмов и выделены основные группы (ядерные и периферийные) этих фразеологизмов

Ключевые слова: фразеология, фразеологизмы с соматическим компонентом, соматизм, украинская фразеологическая картина мира

In the article researched the term «somatism»; considered somatic sector of the Ukrainian phraseological picture of the world in order the synthesis analyze of the phraseology with somatic component. Traced main classifications of the somatisms and marked the basic group (nuclear and peripheral) of the phraseology.

Keywords: phraseology, idioms with somatic component, somatism, Ukrainian phraseological picture of the world

 

Актуальность исследования обусловлена ??необходимостью выяснения механизмов создания и функционирования фразеологических единиц с соматическим компонентом, выделения основных групп (ядерных и периферийных) этих фразеологизмов и установление основных классификационных признаков соматизмов.

Целью нашего исследования является общий анализ соматического сектора украинской фразеологической картины мира и выявление степени фразеообразовательной активности соматического компонента.

Термин «фразеологическая картина мира» надо понимать как фразеологическую систему языка, особенно идиоматическую, который принимает участие в утверждении языковой картины мира, в то время как она решительно отвечает за выражение в языке определенных концептуальных сфер.  В аспекте лингвокультурологии символы, положенные в основу фразеологического значения, формируют картину мира, оставаясь неизменными даже при глобальном изменении менталитета, потому что они непосредственно связаны с системой общих мировоззрений человека. Во многих случаях слова-символы являются компонентами фразеологических единиц. Соматизмы, то есть единицы, в состав которых входят компоненты, являющиеся названиями частей тела человека, достаточно продуктивны в образовании фразеологизмов любого языка.

Соматическим фразеологизмам ученые уделяют большое внимание. Данный сектор исследовался на материале многих языков: украинского (Е. Селиванова, А. Андрейченко, М. Алексеенко, В. Виноградов, Л. Дядечко, А. Ивченко, Д. Ужченко и В. Ужченко), русского (A. Чепасова, Н. Алефиренко, В. Лебединская, Л. Гашева, Е. Ратушная,
Д. Скнарьов), немецкого (И. Задорожная, G. Grаciano, E. Piirainen), английского (Н. Андрейчук), испанского (А. Толстова), эстонского (Ф. Вакка). В. Телия отмечает способность фразеологизмов выступать в роли экспонентов культурных знаков, которые способны не только синхронно входить в действующую систему культурно-национального миропонимания, но и передавать ее фрагменты из поколения в поколение, участвуя тем самым в формировании миропонимания, как отдельной языковой личности, так и языкового коллектива[1].

Впервые в лингвистический обиход термин «соматический» был введен в финно-угроведенни Ф. Вакком, который, исследуя фразеологизмы эстонского языка с названиями частей человеческого тела, назвал их соматическими. Он сделал вывод о том, что они являются самыми древними пластами фразеологии и составляют наиболее употребляемую часть фразеологизмов эстонского языка. Термины «соматизм», «соматический» имеют различные значения. В широком смысле, соматизм, соматический (от греческого soma (somatos) тело), –это средства обозначения явлений, относящихся к сфере телесности. В более узком смысле, соматизм –это любой значимый признак, положение или движение лица и всего тела человека[2], то есть термин, охватывающий все формы одного из невербальных языков –соматический язык включает жесты, мимику, позы, выражения лиц и разнообразные симптомы душевных движений и состояний. Термин «соматический» используется также в биологии и медицине в значении «связан с телом человека, телесный» и противопоставляется понятию «психический». В языкознании он начинает активно функционировать со второй половины XX века в исследованиях, отражающих в своей семантике все то, что относится к сфере телесности.

Названия частей тела чаще всего участвуют в образовании фразеологизмов. Значимость соматизмов, общая черта многих, если не всех систем фразеологизмов. Согласно данным Оксфордского словаря идиом (The Oxford Dictionary of Idioms) в языках, которые сравниваются, на первом месте для образования фразеологизмов оказываются слова, обозначающие руку, глаза и голову[3].

Почти все соматизмы символичны образованиями, которые передаются из поколения в поколение на подсознательном уровне. Символ в процессе формирования фразеологической единицы часто приобретает национальный характер. Знание мира символов помогает осознать картину реального мира, понять образ мышления наших предков, облегчает процесс передачи информации внутри фразеологической единицы. Подавляющее большинство символов, которые легли в основу создания фразеологизмов с соматическим компонентом, является амбивалентным, что обусловливает возникновение различных лексических значений фразеологических оборотов и способствует возникновению синонимических и антонимических пар. Соматическая лексика является целостной системой, которая имеет: 1) постоянное количество объектов номинаций и 2) предназначена для обозначения конкретного состава лексических единиц. Следует отметить, что если первый показатель является экстралингвистическим и не зависит от национального языка, то второй находится в прямой зависимости от индивидуальных особенностей конкретного языка: состав соответствующих лексем может различаться как в количественном, так и в качественном отношении[4].

Лексико-семантическая группа «соматизмы» обладает очень высокой фразеологической активностью. По классификации Р. Халлига и В. фон Вартбурга лексика представлена ??в пределах трех сфер:

- Вселенная
- Человек
- Вселенная и человек

Соматизмы локализуются в области «Человек» под рубрикой «Человек как живое существо» и входят в 10 тематических групп (организм, возраст, здоровье, гигиена, фазы жизни и др.).[5]

Ю. Апресян и В. Апресян выделяют семь систем, функционирование которых происходит с участием какого-либо органа или органов: 1) восприятие (органы тела «воспринимать»); 2) физиология (тело в целом, «чувствовать»); 3) моторика (части тела, «делать»); 4) желание (воля, «хотеть»); 5) интеллект (ум, «думать о»); 6) эмоции (душа, «чувствовать»); 7) язык (язык, «говорить»)[6].

Относительно семантических признаков соматических фразеологизмов существуетдесять лексико-семантических групп: 1) характер; 2) физическое состояние; 3) чувство-состояние; 4) чувство-отношение; 5) качественная характеристика человека; 6) умственная деятельность; 7) портрет; 8) действия и поступки человека; 9) социальное положение; 10) степень удаленности от объекта. Выделенные лексико-семантические группы позволяют дифференцировать как общие черты, свойственные всему языковому коллективу, так и специфические особенности фразеологизмов-соматизмом в разных языках[7].

Исследователи выделяют две основные группы (ядерную и периферийную) фразеологизмов: фразеологизмы с соматическим компонентом, имеющие высокую фразеообразовательную активность, и фразеологизмы с соматическим компонентом, имеющие низкую фразеологическую активность. К соматизмам ядерной группы с активным процессом создания фразеологизмов относятся: голова, сердце, глаза, душа, рука, нога, а к периферийным, сформировавшимся через ассоциацию: бок, пот, шея, пуп, темя, жилы, брови, кости.

Лингвист Н. Шанский выделил три ядра соматической лексики:

- общие обозначения тела / частей человеческого тела и названия, связанные со спецификой мужского и женского тела;

- обозначения внутренних органов, обеспечивающих жизнеспособность и жизнедеятельность человеческого организма;

- обозначения материи (субстанции) тела человека и его органов[8].

Таким образом, соматическую фразеологию образуют фразеологические единицы, один из компонентов которых –название части тела человека или животного. Это одна из крупных и продуктивных групп во фразеологии. Широкое применение соматизмов в составе фразеологических единиц в значительной степени обусловлено тем, что соматизмы представляют собой один из древнейших слоев в лексике различных языков и входят в ядро ??основного состава словарного фонда языка. Популярности соматизмов способствуют также актуальность содержания, яркая образность, народность, несложность грамматического оформления и стилистическое разнообразие. Характерной чертой соматической фразеологии является наличие в языках многочисленных аналогов, очень близких по образной направленности словосочетаний. Эта особенность резко отличает соматические фразеологизмы от других тематических групп фразеологических единиц.


[1]Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993. –С. 308.
[2]Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980.  – 320 с.
[3]Островская Т. Р. Повтор фразеологических единиц как средство интеграции сверхфазовых единств : На материале худож. произведений англ. и амер. авторов. Дис. … канд. филол. наук : 10.02.04. – М., 1996. – 276 с.
[4]Куницкая Н.В., Мельник В.Ф.,Данилов Б.С. Функционально-семантическая динамика соматических лексем в составе фразеологических единиц // Дериватология и динамика в романских и германских языках. – Кишинёв, 1989. – С. 53.
[5]Абрамова А.Г. О соматической фразеологии чувашского языка (Некоторые заметки о проблеме лингвистического хронотопа) //Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы филологии», Чебоксары. – 2005. – С. 50.
[6]Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 87 с.
[7]Райхштейн А. Д.  Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. – М.: Высшая школа, 1980. – C. 5.
[8]Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1985. – С.104.

 

 

Литература:

  1. Абрамова А.Г. О соматической фразеологии чувашского языка (Некоторые заметки о проблеме лингвистического хронотопа) //Материалы Всероссийской научной конференции «Актуальные вопросы филологии», Чебоксары. – 2005. – С. 40 - 69. 
  2. Вайнтрауб Р.Опыт сопоставления соматической фразеологии в славянских языках // Труды Самарканд. ун-та. Нов. сер. Вып. 288. Вопросы фразеологии, № 9. Самарканд, – 1975.– с.162.
  3. Васильченко. В.М. Обрядові фразеологізми як носії етнокультурної інформації. – Визвольний шлях. Суспільно-політичний, науковий та літературний місячник. – 2007. – Кн. 9 (714). – С. 61-72. 
  4. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. – М.: Русский язык, 1980. – 320 с.
  5. Куницкая Н.В., Мельник В.Ф., Данилов Б.С. Функционально-семантическая динамика соматических лексем в составе фразеологических единиц // Дериватология и динамика в романских и германских языках. – Кишинёв, 1989. – С. 48-55. 
  6. Островская Т. Р. Повтор фразеологических единиц как средство интеграции сверхфазовых единств : На материале худож. произведений англ. и амер. авторов. Дис. … канд. филол. наук : 10.02.04. – М., 1996. – 276 с.
  7. Райхштейн А. Д. Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии. – М.: Высшая школа, 1980. – C. 73-85.
  8. Селіванова О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти): Монографія. – К. – Черкаси: Брама, 2004. – С.83.
  9. Телия В.Н. Культурно-национальные коннотации фразеологизмов // Славянское языкознание. ХI международный съезд славистов. – М., 1993. –С. 308.
  10. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1985. – С.103-110.
  11. Ужченко В., Ужченко Д. Фразеологія сучасної української мови: Навч. посіб. – К.: Знання, 2007. – 494 с.
Комментарии: 5

Залевская Александра Александровна

Исследование соматизмов с различных точек зрения стало популярным в последнее время и проводится на базе многих языков. Это открывает широкие перспективы для сопоставительных научных изысканий. Полагаю, что автор этой статьи ознакомится с результатами работы коллег, разносторонне рассматривающих эту увлекательную тему на базе разных языков и культур, и сделает интересные выводы, важные не только для украинского языка. Александра Александровна Залевская

Teleutsia Valentyna

В исследовании делается акцент на важной составляющей национальной культуры. Выделяются основные группы фразеологических единиц с соматическим компонентом. Тема не только интересна, но и перспективна (как для лингвистов, так и для философов, фольклористов, культурологов).

Парзулова, Марияна, Христова

Статья раскрывает не только соматический сектор украинской фразеологичной картины мира, но свидетельствует о способности автора представить все четко и аргументировано. Он расрывает свою тему и выполняет свою цель,и опираясь на весьма солидный перечень изученных библиографских источников. Коллеге, желаю успехов! Марияна Парзулова

Vasilchikov Valeri

Создание картины мира через части тела присуще не только украинской культуре, не только славянской культуре , но и мировой культуре в целом. Анализ частного случая сделан превосходно. Хотелось бы заметить, (это добавление касается не только автора этой работы, но и всех нас),что все мы совершаем как методологическую, так и практическую ошибку, повторяя и повторяя, что в начале было СЛОВО. В действительности же в начале была МЫСЛЬ. А слово есть ПРОИЗВОДНОЕ мысли.

Жданова Любовь

Анализ соматической фразеологии украинского языка сопровождается примерами, и дает представление о картине мира в украинской культуре через использование частей тела.
Комментарии: 5

Залевская Александра Александровна

Исследование соматизмов с различных точек зрения стало популярным в последнее время и проводится на базе многих языков. Это открывает широкие перспективы для сопоставительных научных изысканий. Полагаю, что автор этой статьи ознакомится с результатами работы коллег, разносторонне рассматривающих эту увлекательную тему на базе разных языков и культур, и сделает интересные выводы, важные не только для украинского языка. Александра Александровна Залевская

Teleutsia Valentyna

В исследовании делается акцент на важной составляющей национальной культуры. Выделяются основные группы фразеологических единиц с соматическим компонентом. Тема не только интересна, но и перспективна (как для лингвистов, так и для философов, фольклористов, культурологов).

Парзулова, Марияна, Христова

Статья раскрывает не только соматический сектор украинской фразеологичной картины мира, но свидетельствует о способности автора представить все четко и аргументировано. Он расрывает свою тему и выполняет свою цель,и опираясь на весьма солидный перечень изученных библиографских источников. Коллеге, желаю успехов! Марияна Парзулова

Vasilchikov Valeri

Создание картины мира через части тела присуще не только украинской культуре, не только славянской культуре , но и мировой культуре в целом. Анализ частного случая сделан превосходно. Хотелось бы заметить, (это добавление касается не только автора этой работы, но и всех нас),что все мы совершаем как методологическую, так и практическую ошибку, повторяя и повторяя, что в начале было СЛОВО. В действительности же в начале была МЫСЛЬ. А слово есть ПРОИЗВОДНОЕ мысли.

Жданова Любовь

Анализ соматической фразеологии украинского языка сопровождается примерами, и дает представление о картине мира в украинской культуре через использование частей тела.
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.