facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Global international scientific
analytical project
GISAP
GISAP logotip
Перевод страницы
 

ГЛОБАЛИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР (на примере узбекского языка)

ГЛОБАЛИЗАЦИЯ И ПРОБЛЕМЫ РАЗВИТИЯ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР (на примере узбекского языка)
Nasiba Azizova, преподаватель

Каршинский государственный университет, Узбекистан

Участник первенства: Национальное первенство по научной аналитике - "Узбекистан";

Открытое Европейско-Азиатское первенство по научной аналитике;

УДК 81'272  Языковая политика

Статья посвящена к вопросу влияния процесса глобализации на развитие языков и культур.  В данном случае углубленно рассматривается  глоттометрия (социальной вес), т.е. возвышение социальной значимости узбекского языка в условиях глобализация

Ключевые словая: процесс глобализации, языковая картина мира, языки малых наций и народностей, организация объединенных наций, параметры жизнеспособности языка, глоттометрия, население, духовное культурное наследие, письменность, интернет, интеллектуальный потенциал, коммуникация.

 The article is devoted to the question of the influence of globalization on the development of languages ??and cultures. Glottometriya (social weight) is deeply considered in this case, i.e. increasing social importance of the Uzbek language in globalization.

Keywords: globalization, language world, the languages ??of small nations and ethnic groups, the United Nations, the parameters of language vitality, glottometriya, people, spiritual heritage, writing, internet, intellectual capacity, communication.

 

Нам известно, что конец ХХ и начало ХХI веков ознаменовались в мире резко усилившимся процессом глобализации. Мировое сообщество переживает сложный этап всех общественных процессов, что обусловлено, в частности, и развитием информационных технологий. Глобализация охватила экономическую, политическую и культурную сферы общества. Данный феномен обсуждается во всех областях современной науки: коммуникативистике, социологии, культурологии, политологии, информатике и, конечно, в лингвистике.

В русле рассматриваемой проблемы можно остановиться на двух основных аспектах глобализации: с одной стороны - это гомогенизация жизненного мира, приверженность общим культурным ценностям, стремление все универсализировать, с другой - естественно, растущая взаимозависимость, интеграция отдельных форм общественного сознания, когда под воздействием процессов глобализации формируется единый, целостный универсальный социум. Влияние глобализации на языковую картину мира  позитивно и отрицательно. Языкам больших народностей растёт каждодневная потребность, а малые на стадии исчезновения.

По поводу данного явления известный учёный по философии языка К.Ханазаров считает, что «глобализация является объективным процессом, отнюдь не ставящим перед собой цели наносить ущерб существующим языкам. Однако она своим ускорением и расширением подрывает основу под языками, смывает почву, на которой держатся тысячи языков и прежде всего языки малых наций, народностей, племен и этнических групп»[1].

С целью сохранения языков малых наций и народностей со стороны ООН принимались несколько международных нормативных актов и деклараций.  В принятых документах свидетельствуются об осознании на глобальном уровне важности проблемы сохранения малых языков. В числе этих актов:

- Венская декларация, принятая на Всемирной конференции по правам человека (1993 г.) и утверждающая право «членов национальных и других меньшинств на использование своего родного языка» (ст. 19);

- Призыв Генеральной Ассамблеи ООН уделять большее внимание многоязычию (декабрь 1999 г.);

- Резолюция 52/262 (часть 2) Генеральной Ассамблеи ООН, акцентирующая внимание на сохранении и защите всех языков;

- Доклад Генерального секретаря ООН на 58-й сессии (2003 г.) о мерах по защите, распространению и сохранению всех языков мира.

Важность языкового многообразия и его распространения подчеркивается и  в § 52-53 «Декларации принципов»,  принятой Всемирным саммитом по Информационному обществу в Женеве (декабрь 2003 г.). Большинство этих текстов посвящено возможным индивидуальным правам для прав групп и целых народов на использование национальных языков международные стандарты и меры по их защите разработаны пока в существенно меньшей степени.

В условиях глобализации роль и функционирование узбекского языка значительно расширились. После придания статуса государственного языка узбекский язык стал функционировать в общественно-политических сферах,  науке, образовании,  техники и технологии, производстве, дипломатии и т.д.

В условиях глобализации, несомненно, возникаетвопрос, связанный с жизнеспособностью языка. Какие параметры существует жизнеспособности языка? Сегодня учёные придерживаются к следующим параметрам живучести  языка:

1. Абсолютное число говорящих;

2. Отношение числа говорящих на данном языке к общей численности этнической группы;

3. Изменения областей использования языка;

4. Новые сферы использования языка;

5. Средства массовой информации;

6. Учебные материалы и уровень грамотности на данном языке;

7. Образование на национальном языке  играет существенную роль в его жизнеспособности. Поскольку уровень грамотности тесно связан с социальным и экономическим развитием. Для этого необходимы учебные и электронные ресурсы по разным отраслям науки, учитывающие все возрастные группы и всех уровней владения языком;

1. Правительственная и официальная позиция и политика по отношению к языку, включая официальный статус и использование языка;

2. Отношение к языку членов соответствующей этноязыковой группы

3. Уровень документированности данного языка.

Исходя из вышеуказанных параметров, попытаемся проанализировать узбекский язык. Узбекский язык  имеет свои древниеXV вековые исторические  корни, богатое научно-теоретическое наследие.  Узбекский язык прошёл долгий исторический путь развития:

 Название узбекского языка

        Периоды

1.

            Древнетюркский язык   

 VII-Xвека

2.

Старотюркский язык

XI-XIIвека

3.

Староузбекский язык

XIII-XVIвека

4.

Новый узбекский язык

XVII-XXвека

5.

        Современный узбекский

            литературный язык

С 30-х годов XX века до настоящего времени[2]

В процессе исследования разносторонне анализируя развитие узбекского языка, определили его социальной вес (глоттометрия), исходя из его выполняемых функций внутри  республики. Глоттометриякакнаправление в лингвистике пока не разработано, наметены некоторые штрихи, через неё мы определили факторы, которые, возможно, приведут узбекский язык, как языка межэтнического и распространенного.

При помощи этих факторов определились проблемы, связанные для дальнейшего  развития узбекского языка:

· повышение рейтинга узбекского языка;

· повысить степень используемости в качестве языка интернет  (т.е. создание множество веб-сайтов на узбекском языке, программы переводчиков);

· узбекский язык в качестве языка информации (перевести на иностранные языки произведения известных узбекских классиков и другие произведения, отражающие национальные ценности).

Первым параметром, измеряемый в глоттомерии, является территориальная распространенность узбекского языка. Для этого необходимо обратить на следующую таблицу. В ней указано приблизительное количество проживающих узбеков по странам.

По сведениям государственного комитета статистики Республики Узбекистан население республики на 1 июля 2012 года составило– 29, 735 700миллионов[3].    С точки зрения научного прогнозирования можно сделать вывод, что население  Узбекистана возрастёт к 2015 годам до36,333 миллионов людей.

Если анализировать данные сведения с точки зрения языка, то можно повысить рейтинг

узбекского языка не за счёт представителей  самой нации, а изучающих  в качестве второго  языка.

2) Степень имеющихся культурных, научных и технологических достижений.

Нам известно, Узбекистан издревле считался одним из очагов восточной цивилизации. Республика имеет богатое духовно-культурное наследие мыслителей и ученых известных миру. И на сегодня она является страной, имеющая в определённой степени научных и технологических достижений. Если анализировать с точки зрения исследования, то наше духовно-культурное наследие в основном переведены на языки СНГ, а на иностранные языки – английском, немецком, французском, японском, китайском и других языках  в малом количестве или не имеется. Учитывая вышесказанное надо усовершенствовать переводческие школы.

В настоящее время необходимо усовершенствовать науку и технологию. Поскольку Узбекистан является богатой страной, в её недрах найдены все элементы Менделеевской системы. В республике для её освоения необходимо создание новой технологии, а также участие в зарубежных партнёров, привлечение зарубежных специалистов, открытие совместных предприятий  -  возможно, приведут к развитию узбекского языка в сфере производства, и это может послужить почвой для повышения её  рейтинга среди межэтнических и распространенных языков.

3) Степень распространенности религиозной литературы  и древних письменностей.

 Центральная Азия является родиной религиозного учения «Авесто», также с центром Исламской культуры. В течение своей истории узбекский народ пользовался различной письменностью, например,

1

VI-IV века д. н. э.

Авесто

2

V-VIII века

Орхуно-Енисей

3

VIII-XIII века

турецкий(уйгурский)

4

конец  I тыс. до н.э.– XIII века

согдийское

5

с XIII века по 1929 года

арабской

6

с 1929 по 1939 года

латиницей

7

с 1940 года по настоящее время

кириллицей

8

с 1995 года

латиницей

Известно, что узбекское национальное  духовное наследие создано на трёх письменностях и трех языках. Следовательно, необходимо перевести духовное наследие, созданное на арабском, персидском и староузбекском языках на узбекский язык, и информацию о них необходимо внести в Интернет во всемирную энциклопедию Википедию. Поскольку информации в Википедии на самом развитом английском языке составляет около 3 миллионов страниц, а в целом в сети Интернет  около 313 млрд. страниц, т.е. примерно равно к 68,4%.

4)  Степень потребности узбекского языка в сети Интернет

С целью определения степени потребности всех языков в сети Интернет, мы обратились к рейтингу иностранных языков, исследованный  Рунетом. Для ответа на вопросы, “какие иностранные языки сегодня, популярны и каково их востребованность?” “Есть ли востребованность узбекскому языку?” попробуем воспользоваться данными "Яндекса". Исходя из опросов страницы Рунет в течение месяца среди развитых языков:

 -  узбекским языком интересуются850человек,  и занимает  28 место;

 -  с требованием переводчика узбекского языка опрашивают 223человек, и занимает32 место;

  - среди самых распространенных языков узбекский язык занимает 53  место.

Таким образом, в системе Интернет следует создать множество  веб-сайтов, касающихся всех сфер общественной жизни, а также  создание переводческих программ с получения информации о культуре узбекского народа для представителей других национальностей.

5)  Интеллектуальный потенциал республики

Узбекистан среди стран Центрально-Азиатского региона является одним из крупных научных центров. Она имеет сильный научно-духовный потенциал. В настоящее время республика имеет:

 - Академию наук, Академия государства и строительства общества при Президенте Республики Узбекистан;

  - Академию Маъмуна;

  - свыше 120 научно-исследовательских институтов;

 - свыше 60 высших учебных заведений.

В период 2007-2010гг. учеными АН РУз получены следующие важнейшие научные результаты мирового уровня:

- в области астрономии – исследованы объекты галактик и Вселенной и впервые в астрономической науке суверенного Узбекистана обнаружена новая малая планета, который присвоено имя "Самарканд" Международным астрономическим союзом в  штате Гарвард.

- в области физики  - получены новые полупроводниковые наноматериалы,  в том числе на основе кремния создана теория оптических солитонов в конденсированных системах;

- в области супрамолекулярной химии - открыто новое явление, устанавливающее связь между строением и условиями образования полиморфных комплексов;

- в области генной инженерии - впервые в мировой практике методом ген-нокаут технологии создан уникальный сорт хлопчатника (скороспелый, засухоустойчивый, высокое качество волокна);

- в области фармацевтики – созданы и разрабатываются технологии промышленного производства 15 новых отечественных лекарственных препаратов;

- в области медицины – разработаны диагностические тест-системы для определения инфекционных заболеваний (гепатиты А,В,С; сифилис, СПИД и др.);

- в области археологии - открыты впервые на территории Узбекистана очаги древней цивилизации (грот Обирахмат) и показано, что страна сыграла важную роль в формировании человека современного типа;

- в области истории - изучены периоды становления и развития государственности на территории Узбекистана;

- в области востоковедения - проведена систематизация уникальной коллекции Рукописного фонда, что обогатило знания в области литературы, искусства, лингвистики, истории и других наук.

 - в области языкознания - завершено 5-ти томное издание Толкового словаря узбекского языка.

6) Степень развитости коммуникационной системы.

 В стране организована спутниковая сеть распространения телерадиопрограмм. Сегодня отечественная система телекоммуникаций имеет прямые международные каналы по 28 направлениям с выходом на 180 стран мира, осуществляется вещание в Интернете в режиме реального времени.  Во многом решающее значение в системе мер, направленных на повышение уровня и качества информационной деятельности, имело совершенствование национальной системы подготовки и переподготовки кадров с учетом опыта передовых стран. В результате этой масштабной работы только за прошедшие десять лет число печатных СМИ возросло в 1,5 раза, электронных СМИ в – 7 раз и составляет сегодня около 1200 средств массовой информации.  Около 53 процентов всех телеканалов и 85 процентов радиоканалов являются негосударственными. Средства массовой информации представлены на более чем 7 языках народов и этносов, населяющих Узбекистан, печатные материалы и телепередачи распространяются, в том числе на английском языке. В процесс производства эфирной продукции внедряются современные цифровые и мультимедийные технологии. Стремительно растет количество пользователей Интернетом, число которых составляет на сегодняшний день более 6 млн.

Таким образом, учитывая степень развитости коммуникационной системы, необходимо создать национальный  образовательный канал, и информации, касающиеся духовности и просвещения велось на всех языках.

 

Литература:

1. Каримов И.А. Высокая духовность – непобедимая сила. Т.: «Маънавият», 2008.- с.176

2. Каримов И.А.Концепция дальнейшего углубления демократических реформ и формирования гражданского общества в стране. Т.: «Узбекистан», 2010

3.  Ханазаров К.Х.. К проблеме развития философии языка. Т.: «Узбекистан», 2007.-с 134.

4.:Абдурахмонов Г., .Ходжаева Г. Современный узбекский язык.-Т.:Укитувчи2003.-с.268-273;

5.Нурманов и другие.Современный узбекский  литературный язык..-Т.:«Узбекистан», 2005.-С.33-41.

6. http://mytashkent.uz/2010/12/09/globalizatsiya-i-perspektivyi-yazyikov/

7. http://www.anons.uz Скоро будет нас 30 миллионов. Численность постоянного населения Республики Узбекистан на 1 июля текущего года превысила 29,7 млн человек.                                            



[1]http://mytashkent.uz/2010/12/09/globalizatsiya-i-perspektivyi-yazyikov/

[2] Периодизация узбекского является сложным процессом.  В процессе исследования мы выяснили, что сведения о периодизации  узбекского языка даны по-разному в источниках. Поэтому пришлось сведения обобщить условно. - Смотрите: Г.Абдурахмонов  Г.Ходжаева Современный узбекский язык.-Т.Укитувчи2003.-с.268-273; Нурманов и другие. Современный узбекский литературный язык..-Т.: «Узбекистан», 2005.-С.33-41.

[3]  http://www.anons.uzСкоро будет нас 30 миллионов. Численность постоянного населения Республики Узбекистан на 1 июля текущего года превысила 29,7 млн человек.

0
Ваша оценка: Нет Средняя: 7.4 (16 голосов)
Комментарии: 17

Желтухина Марина Ростиславовна

Рассматриваемая статья, посвященная проблеме влияния процесса глобализации на развитие языков и культур на примере узбекского языка и культуры, актуальна и перспективна. Работа имеет несомненную теоретическую и практическую ценность. В статье успешно и углубленно рассматривается глоттометрия (социальной вес), т.е. возвышение социальной значимости узбекского языка в условиях глобализации. Исследование социальной доминанты той или иной культуры в условиях глобализации представляет значительный интерес. Успехов! Марина Ростиславовна Желтухина

Костова-Панайотова Магдалена Петрова

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Ваша работа концептуальная и актуальная! С уважением!

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Весьма интересная тема, научно всё очень хорошо обосновано, наглядно представлены все результаты исследования. Интересно, работали ли вы только с узбекским языком или проводили исследования и с другими языками тюркской семьи? Желаю дальнейших творческих успехов. С уважением, Марианна Баласанян

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо за комментарий и оценку! Я работала только с узбекским языком.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо за комментарий и оценку! Я работа только с узбекским языком.

Шило Елена Ивановна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! На постсоветском пространстве, в том числе и в России, вопросы сохранения малых народов и народностей и их языка тоже стоят остро и порою «буксуют», решаются с большим трудом. Это связано с тем, что глобализация - процесс мирового масштаба и корни его лежат в экономической и политической сфере. Мировой рынок и единое информационное пространство - основная движущая ее сила. Воздействие глобализации наблюдается и на уровне быта и на уровне культуры, причем наблюдается интеграция культуры более развитых стран в коренные культуры. А это процесс очень болезненный и не всегда положительный. Поэтому нам понятна актуальность выбранной Вами темы. Работа у Вас концептуальная и она просто «обречена» на успех. Удачи! Елена Шило

Мирзоева Лейла Юрьевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Как уже отметили коллеги, методы социолингвистического исследования, представленные в Вашей работе, придают ей особую актуальность. Хотелось бы также узнать, насколько интенсивно, по Вашему мнению, используются программы-переводчики для переводов с узбекского/на узбекский язык, и какова Ваша оценка качества данных переводов. С уважением, Лейла Мирзоева

Плотникова Анна Алексеевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! В Вашей статье раскрывается очень острая и важная проблема современной языковой ситуации, пожалуй, во всем мире. Проблемы, с которыми сталкиваются многие языки мира раскрыта на примере узбекского языка полно и с конкретными механизмами повышения рейтинга языка. На мой взгляд, по-настоящему перспективны возможности интернет-ресурсов, которые могут вызывать интерес к узбекскому языку во всем мире, особенно учитывая духовно-нравственной потенциал восточной культуры в целом. К сожалению, я не помню источник, но встречалась с таким термином, как "глоколоизация" (глоболизация+локализация), который свидетельствует о развитии интереса к этнической самоидентификации в условиях глоболизации, в сфере языка такие процессы тоже закономерны. Среди названных факторов развития языка, на мой взгляд, ведущими являются языковая политика государства, образование и отношение к языку носителей (воспитание). Интересной мне показалась мысль о том, что для повышения рейтинга среди межэтнических и распространенных языков за счет изучения второго неродного языка. Но здесь возникает вопрос в мотивации к такому узучению, ведь в условиях глобализации многие коммуникационные задачи можно решить при помощи "мирового" английского языка. Верным, но возможно не достаточным, является путь распространения культурных ценностей мультинационального мира. В каких еще может существует потребность в изучении узбекского языка? Ваша работа имеет очень большое значение, можно сказать - цивилизационное. Желаю Вам успехов в распространении узбекского языка, его жизнестойкости.

Пономаренко Елена Борисовна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Вы провели очень интересное исследование, влияние процесса глобализации на развитие языков и культур. Особенно важны данные о социальной значимости узбекского языка в условиях глобализации. Несомненно, работа актуальна и современна. Желаю дальнейших творческих проектов! Пономаренко Елена Борисовна.

Галлямова Мария Сергеевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Читая Вашу статью, вырисовывается достаточно ясная и убедительная картина разрешения языковых проблем в республике, связанных с возникновением и распространением глобализации. Очевидно, что с каждым годом расширяются сферы использования узбекского языка как языка науки, техники и всех областей человеческой деятельности. Выдвигаются новые задачи по повышению культуры речи, выработке правил публицистического стиля и интеллектуального потенциала в целом. Дальнейшего развития, совершенствования и успехов в научной работе!

Asadov Zahir Vahid

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Поставленная Вами проблема изучения узбекского языка в процессе глобализации общества в рамках социокультурного развития этноса - очень акутальна, ценна и интересна. Предлагамеый Вами метод анализа можно применить и к другим малоизученным тюркским языкам. Я вполне согласен с вышеуказанными комментариями коллег, лишь добавлю, что в отношении исторических путей развития тех или иных тюркских языков, следует быть крайне осторожным и привлекать к исследованию древнетюркские тексты с точки зрения их формирования в древнетюркском лингвосоциокультурном пространстве. В конце, пожелал бы Вам в дальнейших своих научных изысканиях привлекать к анализу и другие тюркские языки в сравнительном аспекте. Удачи Вам!

Khalupo Olga Ivanovna

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Ваша тема интересна, актуальна. Такие исследования необходимы в настоящее время не только для нахождения путей сохранения языков малых наций. Некоторая опасность видится даже для языков больших наций, учитывая темпы глобализации. Поэтому результаты Вашего исследования будут интересны всем, кто занимается вопросами сохранения своей культуры, своей идентичности и своего языка. Успехов!

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Насиба, с большим интересом ознакомился с Вашей работой. Сделана она добротно. Особо ценным считаю данные по глоттометрии узбекского языка. 6 параметров, по которым определяется живучесть языка, можно использовать при социолингвистическом обследовании и др. языков, том числе и в нашем Казахстане, поскольку у нас происходят подобные языковые процессы, что и в Узбекистане. Хотелось бы предложить, чтобы Вы учли и такой параметр, как коммуникативная мощность языка. В целом считаю, что Ваша работа заслуживает высокой оценки. Вопрос: Как Вы оцениваете результаты перехода на латиницу, осуществленного в Узбекистане? Желаю Вам успехов в работе над очень перспективной темой. Валентин Сергеевич Ли.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за комментарий и ценные советы, которые отметили Вы! Вопрос который Вы задали по поводу латинизации узбекского языка я включила в своём диссертационном исследовании. Я изучила и проанализировала всестронне, т.е. социальной, экономической, духовной и т.д. Я оцениванию позитивно! Так как и узбекский язык в плане алфавита, как и другие страны Центральноазиатского региона перенёс много изменений и ,естественно, набрал опыта по переходу алфавита. Я на сей раз письменностьузбекского языка по-этапно переходить на латиницу. Но я сторонница и сохранения кириллицы, даже и изучения арабской графики. Поскольку духовное наследие узбекского народа хранится на трех письменностях.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за комментарий и ценные советы, которые отметили Вы! Вопрос который Вы задали по поводу латинизации узбекского языка я включила в своём диссертационном исследовании. Я изучила и проанализировала всестронне, т.е. социальной, экономической, духовной и т.д. Я оцениванию позитивно! Так как и узбекский язык в плане алфавита, как и другие страны Центральноазиатского региона перенёс много изменений и ,естественно, набрал опыта по переходу алфавита. Я на сей раз письменностьузбекского языка по-этапно переходить на латиницу. Но я сторонница и сохранения и кириллицы, даже и изучения арабской графики. Поскольку духовное наследие узбекского народа хранится на трех письменностях.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Полагаю, что ценность вашего научного изыскания выходит за рамки только узбекского языка, поскольку все рассмотренные Вами проблемы являются жизненно важными для многих других языков. Желаю Вам дальнейших успехов в области глоттометрии, а узбекскому языку - достижения прогнозируемого Вами статуса. Залевская Александра Александровна

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо Александра Александровна! Желаю Вам успехов в научной деятельности!
Комментарии: 17

Желтухина Марина Ростиславовна

Рассматриваемая статья, посвященная проблеме влияния процесса глобализации на развитие языков и культур на примере узбекского языка и культуры, актуальна и перспективна. Работа имеет несомненную теоретическую и практическую ценность. В статье успешно и углубленно рассматривается глоттометрия (социальной вес), т.е. возвышение социальной значимости узбекского языка в условиях глобализации. Исследование социальной доминанты той или иной культуры в условиях глобализации представляет значительный интерес. Успехов! Марина Ростиславовна Желтухина

Костова-Панайотова Магдалена Петрова

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Ваша работа концептуальная и актуальная! С уважением!

Баласанян Марианна Альбертовна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Весьма интересная тема, научно всё очень хорошо обосновано, наглядно представлены все результаты исследования. Интересно, работали ли вы только с узбекским языком или проводили исследования и с другими языками тюркской семьи? Желаю дальнейших творческих успехов. С уважением, Марианна Баласанян

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо за комментарий и оценку! Я работала только с узбекским языком.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо за комментарий и оценку! Я работа только с узбекским языком.

Шило Елена Ивановна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! На постсоветском пространстве, в том числе и в России, вопросы сохранения малых народов и народностей и их языка тоже стоят остро и порою «буксуют», решаются с большим трудом. Это связано с тем, что глобализация - процесс мирового масштаба и корни его лежат в экономической и политической сфере. Мировой рынок и единое информационное пространство - основная движущая ее сила. Воздействие глобализации наблюдается и на уровне быта и на уровне культуры, причем наблюдается интеграция культуры более развитых стран в коренные культуры. А это процесс очень болезненный и не всегда положительный. Поэтому нам понятна актуальность выбранной Вами темы. Работа у Вас концептуальная и она просто «обречена» на успех. Удачи! Елена Шило

Мирзоева Лейла Юрьевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Как уже отметили коллеги, методы социолингвистического исследования, представленные в Вашей работе, придают ей особую актуальность. Хотелось бы также узнать, насколько интенсивно, по Вашему мнению, используются программы-переводчики для переводов с узбекского/на узбекский язык, и какова Ваша оценка качества данных переводов. С уважением, Лейла Мирзоева

Плотникова Анна Алексеевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! В Вашей статье раскрывается очень острая и важная проблема современной языковой ситуации, пожалуй, во всем мире. Проблемы, с которыми сталкиваются многие языки мира раскрыта на примере узбекского языка полно и с конкретными механизмами повышения рейтинга языка. На мой взгляд, по-настоящему перспективны возможности интернет-ресурсов, которые могут вызывать интерес к узбекскому языку во всем мире, особенно учитывая духовно-нравственной потенциал восточной культуры в целом. К сожалению, я не помню источник, но встречалась с таким термином, как "глоколоизация" (глоболизация+локализация), который свидетельствует о развитии интереса к этнической самоидентификации в условиях глоболизации, в сфере языка такие процессы тоже закономерны. Среди названных факторов развития языка, на мой взгляд, ведущими являются языковая политика государства, образование и отношение к языку носителей (воспитание). Интересной мне показалась мысль о том, что для повышения рейтинга среди межэтнических и распространенных языков за счет изучения второго неродного языка. Но здесь возникает вопрос в мотивации к такому узучению, ведь в условиях глобализации многие коммуникационные задачи можно решить при помощи "мирового" английского языка. Верным, но возможно не достаточным, является путь распространения культурных ценностей мультинационального мира. В каких еще может существует потребность в изучении узбекского языка? Ваша работа имеет очень большое значение, можно сказать - цивилизационное. Желаю Вам успехов в распространении узбекского языка, его жизнестойкости.

Пономаренко Елена Борисовна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Вы провели очень интересное исследование, влияние процесса глобализации на развитие языков и культур. Особенно важны данные о социальной значимости узбекского языка в условиях глобализации. Несомненно, работа актуальна и современна. Желаю дальнейших творческих проектов! Пономаренко Елена Борисовна.

Галлямова Мария Сергеевна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Читая Вашу статью, вырисовывается достаточно ясная и убедительная картина разрешения языковых проблем в республике, связанных с возникновением и распространением глобализации. Очевидно, что с каждым годом расширяются сферы использования узбекского языка как языка науки, техники и всех областей человеческой деятельности. Выдвигаются новые задачи по повышению культуры речи, выработке правил публицистического стиля и интеллектуального потенциала в целом. Дальнейшего развития, совершенствования и успехов в научной работе!

Asadov Zahir Vahid

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Поставленная Вами проблема изучения узбекского языка в процессе глобализации общества в рамках социокультурного развития этноса - очень акутальна, ценна и интересна. Предлагамеый Вами метод анализа можно применить и к другим малоизученным тюркским языкам. Я вполне согласен с вышеуказанными комментариями коллег, лишь добавлю, что в отношении исторических путей развития тех или иных тюркских языков, следует быть крайне осторожным и привлекать к исследованию древнетюркские тексты с точки зрения их формирования в древнетюркском лингвосоциокультурном пространстве. В конце, пожелал бы Вам в дальнейших своих научных изысканиях привлекать к анализу и другие тюркские языки в сравнительном аспекте. Удачи Вам!

Khalupo Olga Ivanovna

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Ваша тема интересна, актуальна. Такие исследования необходимы в настоящее время не только для нахождения путей сохранения языков малых наций. Некоторая опасность видится даже для языков больших наций, учитывая темпы глобализации. Поэтому результаты Вашего исследования будут интересны всем, кто занимается вопросами сохранения своей культуры, своей идентичности и своего языка. Успехов!

Lee Valentin Sergeevich

Уважаемая Насиба, с большим интересом ознакомился с Вашей работой. Сделана она добротно. Особо ценным считаю данные по глоттометрии узбекского языка. 6 параметров, по которым определяется живучесть языка, можно использовать при социолингвистическом обследовании и др. языков, том числе и в нашем Казахстане, поскольку у нас происходят подобные языковые процессы, что и в Узбекистане. Хотелось бы предложить, чтобы Вы учли и такой параметр, как коммуникативная мощность языка. В целом считаю, что Ваша работа заслуживает высокой оценки. Вопрос: Как Вы оцениваете результаты перехода на латиницу, осуществленного в Узбекистане? Желаю Вам успехов в работе над очень перспективной темой. Валентин Сергеевич Ли.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за комментарий и ценные советы, которые отметили Вы! Вопрос который Вы задали по поводу латинизации узбекского языка я включила в своём диссертационном исследовании. Я изучила и проанализировала всестронне, т.е. социальной, экономической, духовной и т.д. Я оцениванию позитивно! Так как и узбекский язык в плане алфавита, как и другие страны Центральноазиатского региона перенёс много изменений и ,естественно, набрал опыта по переходу алфавита. Я на сей раз письменностьузбекского языка по-этапно переходить на латиницу. Но я сторонница и сохранения кириллицы, даже и изучения арабской графики. Поскольку духовное наследие узбекского народа хранится на трех письменностях.

Азизова Насиба Бахритдиновна

Уважаемый Валентин Сергеевич! Спасибо за комментарий и ценные советы, которые отметили Вы! Вопрос который Вы задали по поводу латинизации узбекского языка я включила в своём диссертационном исследовании. Я изучила и проанализировала всестронне, т.е. социальной, экономической, духовной и т.д. Я оцениванию позитивно! Так как и узбекский язык в плане алфавита, как и другие страны Центральноазиатского региона перенёс много изменений и ,естественно, набрал опыта по переходу алфавита. Я на сей раз письменностьузбекского языка по-этапно переходить на латиницу. Но я сторонница и сохранения и кириллицы, даже и изучения арабской графики. Поскольку духовное наследие узбекского народа хранится на трех письменностях.

Залевская Александра Александровна

Уважаемая Насиба Бахритдиновна! Полагаю, что ценность вашего научного изыскания выходит за рамки только узбекского языка, поскольку все рассмотренные Вами проблемы являются жизненно важными для многих других языков. Желаю Вам дальнейших успехов в области глоттометрии, а узбекскому языку - достижения прогнозируемого Вами статуса. Залевская Александра Александровна

Азизова Насиба Бахритдиновна

Огромное спасибо Александра Александровна! Желаю Вам успехов в научной деятельности!
Партнеры
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.