facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Page translation
 

USING INTERACTIVE TECHNIQUES FOR RAISING THE QUALITY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING PROCESS

USING INTERACTIVE TECHNIQUES FOR RAISING THE QUALITY OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING PROCESS
Maria Rakovskaya, lecturer

Mykolayiv National University named after V.O. Suhomlinskiy, Ukraine

Conference participant

УДК 378.147+811.11

В статье исследуется интерактивный подход в изучении иностранного языка и рассматриваются возможные пути мотивации и вовлечения студентов в процесс обучения. Проблема поставлена в общем изложении и показана ее связь с важным практическим заданием – реализацией интерактивного подхода в обучении иностранному языку в условиях современной высшей школы.

Ключевые слова: интерактивные технологии, интерактивное обучение, деятельность, современные методы обучения, иностранный язык.

The article deals with the interactive approach in foreign language teaching process and possible ways of motivation and involving students in learning process are examined. The problem is presented in general outline and its connection with important practical task of realization of the interactive approach in foreign language teaching is analyzed.

Keywords: interactive techniques, interactive learning, activity, modern teaching methods, foreign language.

The problem statement. The world is in various stages of social, economic and demographic transition. The emerging global economy is both competitive and independent. It reflects the availability of modern communications and production technologies in most parts of the world. So we need to be concerned about the future of the English language in the 21st century. As teachers of language, we have thoughts about our subject matter – what language is, what culture is and about our students – who they are as learners and how it is they learn. It is very important for us to become aware of the thoughts that guide our actions in the classroom. To solve this problem, on our point of view, there is need to research the usefulness of introducing interactive approach into English lessons. However, the question of its usefulness is still open.

The analysis of the last researches and publications.There are many scholars that contributed in some way or another to the topic. These ate the works of H.Douglas Brown (“Teaching by Principles: an Interactive Approach to Language Pedagogy” [ 1 ], Pometun O., Pirozhenko, L. [3], Harmer J. (“The Practice of English Language Teaching. ”) [2], Syrotenko G.O. (“Modern lesson: Interactive Techniques Learning”) [ 4 ], Rogova G.V. (“Methods of Teaching English”), [ 6 ], Richards J.C. and Rodgers Th.S. (“Approaches and Methods in Language Teaching”) [ 5 ].

The main material of the study.Interaction is an important word for language teachers. In the era of communicative language teaching, interaction is, in fact, the heart of communication. And after several decades of research on teaching and learning languages, we have discovered that the best way to learn to interact is through interaction itself.

 Interaction is the collaborative exchange of thoughts, feelings, or ideas between two or more people, resulting in a reciprocal effect on each other. From the very beginning of language study, classrooms should be interactive. Wilga Rivers puts it this way: “Through interaction, students can increase their language store as they listen to or read authentic linguistic material, or even the output of their fellow students in discussions, skits, joint problem-solving tasks, or dialogue journals. In interaction, students can use all they possess of the language - all they have learned or casually absorbed – in real-life exchanges….Even at an elementary stage, they learn in this way to exploit the elasticity of language. (1987:4-5)

 True human interaction is best accomplished when focal attention is on meanings and messages and not on grammar and other linguistic forms. Learners can more easily proceed to automatic modes of processing. As students become engaged with each other in speech acts of fulfillment and self-actualization, their deepest drives are satisfied. All of the elements of communicative competence (grammatical, discourse, sociolinguistic, pragmatic, and strategic) are involved in human interaction. All aspects must work together for successful communication to take place.

 The complexity of interaction entails a long developmental process of acquisition. Numerous errors of production and comprehension will be a part of this development. And the role of teacher feedback is crucial to the developmental process. Rebecca Oxford pointed out that teacher roles are often best described in the form of metaphor: teacher is manufacturer, teacher as doctor, teacher as judge, teacher as gardener, and others. Following you will find another set of metaphors to describe a spectrum of possibilities of teacher roles, some of which are more conductive to creating an interactive classroom than others.

 The most important key to creating an interactive language classroom is the initiation of interaction by the teacher and the teaching style is to provide the stimuli for continued interaction. These stimuli are important in the initial stage of a classroom lesson as well as throughout the lesson. One of the best ways to develop your role as an initiator and sustainer of interaction is to develop a repertoire of questioning strategies. In second language classrooms, where learners often do not have a great number of tools for initiating and maintaining language, teacher’s questions provide necessary stepping stones to communication. There are, of course, other teacher strategies that promote interaction. Pair work and group work give rise to interaction. Encouraging students to develop their own strategies is an excellent means of stimulating the learner to develop tools of interaction. Even “lecturing”(and other forms of orally providing information) and having students read texts are part of the process of creating and maintaining an interactive classroom. When learning becomes cooperative students have more opportunities to learn how to work cooperatively in the classroom. Through a range of group activities like discussion, presentation, meetings, etc. learners are supposed to find a solution to the target problem and present it in the particular written or oral form (a report, a presentation).

 One of the basic principles of interactive learning is purposefulness. Whatever the learners do in auditorium: reading, writing, listening or speaking, they do it purposefully, solving problems by means of foreign language. Many group activities lend students to situations where critical thinking skills, such as problem-solving, are necessary.

 The main principles for designing speaking techniques by H.Douglas Brown:

1. Use techniques that cover the spectrum of learner needs, from language-based focus on accuracy to message-based focus on interaction, meaning, and fluency.

2. Provide intrinsically motivating techniques.

3. Encourage the use of authentic language in meaningful contexts.

4. Provide appropriate feedback and correction.

5. Capitalize on the natural link between speaking and listening.

6. Give students opportunities to initiate oral communication.

7. Encourage the development of speaking strategies.

 Teaching conversation has two major approaches: an indirect approach in which learners are more or less set loose to engage in interaction, and a direct approach that according to Richards (1990: 76-77) “involves planning a conversation program around the specific microskills, strategies, and processes that are involved in fluent conversation». The indirect approach implies that one does not actually teach conversation, but rather that students acquire conversational competence, by engaging in meaningful tasks. A direct approach explicitly calls students’ attention to conversational rules, conventions, and strategies.

Conclusion. After analysis of the literature by this theme we think that interactive learning can stimulate a new spiral in the development (and self-development) of an English foreign language teacher of a new generation in this country. When teachers have students who are easier to motivate their experience is more rewarding. That is a teacher who would be able to respond and adapt to the needs of the learners, who could be less dependent on the published course books, while be more creative and flexible in course designing and course accomplishing. From our point of view, everyone stands to win when learning becomes an experience that involves students and makes them active partners in their own education.We hold it true that both English foreign language teachers and learners would get a passport into a career and teachers would largely enrich their professional arsenal.

References:

  • 1. Brown, H. Douglas. Teaching by principles: an interactive approach to language pedagogy/H.Douglas Brown – 2nd ed.
  • 2. Harmer, J. The Practice of English Language Teaching. – Harlow: Longman Group UK Lim, 1991. – 296p.
  • 3. Пометун О.І., Пироженко Л.В. Сучасний урок. Інтерактивні технології навчання: Науково-методичний посібник .- К.: А.С.К., 2003. - С.8,24.
  • 4. Сиротенко Г.О. Сучасний урок: інтерактивні технології навчання. – К.: Вид. «Основа», 2004. – С.13.
  • 5. Richards J.C. and Rodgers Th.S. Approaches and Methods in Language Teaching. – Cambridge University Press, 2003. – 171p.
  • 6. Rogova, G.V. Methods of Teaching English. Leningrad: Prosvescheniye, 1975. – 320 p.
Comments: 7

Gryzun Liudmyla Eduardivna

Уважаемый автор! Полностью согласна с комментарием уважаемой Альвины Панфиловой! Успехов Вам в практическом применении уже хорошо разработанной теории по этой проблеме! С уважением проф. Людмила Гризун.

Atamanchuk Petro

Уважаемая Мария Раковская, тема Вашего доклада весьма актуальная ведь используя интерактивные методы преподавания можно добиться значительных результатов в изучении иностранного языка. Желаем удачи в профессиональной деятельности. С уважением Петр Атаманчук.

Lavrenteva Zoya Ivanovna

Проблема поставлена. Осталось найти пути решения и доказать, что они эффективны. Желаю успеха.

Panfilova Alvina

07/06/ 2014 - 18:10 - Альвина Панфилова Уважаемая коллега, ваша статья мне близка, поскольку я всю свою профессиональную жизнь занимаюсь интерактивными технологиями. В связи с этим, мне странно, что в статье ставится вопрос о необходимости интерактивного обучения иностранному языку. История применения интерактивных технологий связана ещё с СССР, в 1932 году уже внедрялись деловые и производственные игры повсеместно (М.М. Бирштейн). С конца 70-х годов прошлого столетия ежегодно проходили всесоюзные школы деловых игр, вплоть до 90-х г.г., на которых представители Украинской республики были представлены более, чем широко. При преподавании иностранного языка интерактивные инструменты и технологии используются также десятки лет, поэтому убеждать других, что это важно, некорректно. В статье вы отмечаете, что ..."есть необходимость изучить полезность введения интерактивного подхода на уроках английского языка. Тем не менее, вопрос о его полезности, остается открытым". По этому вопросу защищены десятки кандидатских и докторских диссертаций, в которых доказана необходимость и эффективность использования при преподавании иностранного языка интерактивного подхода. В связи со сказанным, считаю, что автор статьи недостаточно осведомлён в проблеме и пытается создать велосипед, на котором все давно катаются. В то же время, обращение к данной проблеме, несомненно, важно. Внедряйте в образовательный процесс разнообразные интенсивные и интерактивные технологии и описывайте их эффективность. В 1984 г. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Г и Музруков Н.Б. написали книжку "Игровые задания на уроках русского языка: Книга для преподавателя. (М.: Русский язык), в ней представлены самые разнообразные диалоги и полилоги, которые можно использовать и при обучении английскому языку. Не нужно ничего придумывать. Всё уже прописано. Играйте и получайте удовлетворение. С уважением и пожеланиями успеха, Альвина Павловна

Nabi Yskak

Странный перевод названия ("На основе интерактивных методик..", хотя в оригинале "USING INTERACTIVE TECHNIQUES..", т.е." использование ..") сбивает с толку. Но в принципе автор права, что интерактивные методы обучения помогают лучшему усвоению языка. В следующих работах желательно показать результаты реализации этих методов в Вашей практической деятельности.

Roman Kljujkov

Уважаемая Мария Андреевна! Можно согласиться с Вами - "проблема поставлена", но где её "реализация"? Вы предоставили отличный анализ литературы. Но "обучение" этим не ограничивается! Даже отличная, но не Ваша "метафора: учитель - врач, судья, садовник и др.", и та осталась игрой слов. Сравните с её прекрасным практическим воплощением в работе Златки Касандровой. В её статье - активная жизнь, с Вашей - только сыплется библиотечная пыль и свисает паутина 10...40-летней давности. Дополняйте Ваш анализ работой Златки, другими настоящими статьями, и "реализация" будет успешной. Платон гарантирует! Удачи! С уважением, Клюйковы

Mertins Kseniya

Здравствуйте, мне импонирует Ваша заинтересованность в своем исследовании, предмете и студентах. Согласна, что именно интерактивный подход позволяет студентам начать говорить (высказываться на различные темы)- снять языковой барьер, раскрепостить, заинтересовать, увлечь языком, мотивировать и достичь результатов не только в обучении языку, но и использованию его в дальнейших профессиональных целях.С уважением, Мертинс К.В.
Comments: 7

Gryzun Liudmyla Eduardivna

Уважаемый автор! Полностью согласна с комментарием уважаемой Альвины Панфиловой! Успехов Вам в практическом применении уже хорошо разработанной теории по этой проблеме! С уважением проф. Людмила Гризун.

Atamanchuk Petro

Уважаемая Мария Раковская, тема Вашего доклада весьма актуальная ведь используя интерактивные методы преподавания можно добиться значительных результатов в изучении иностранного языка. Желаем удачи в профессиональной деятельности. С уважением Петр Атаманчук.

Lavrenteva Zoya Ivanovna

Проблема поставлена. Осталось найти пути решения и доказать, что они эффективны. Желаю успеха.

Panfilova Alvina

07/06/ 2014 - 18:10 - Альвина Панфилова Уважаемая коллега, ваша статья мне близка, поскольку я всю свою профессиональную жизнь занимаюсь интерактивными технологиями. В связи с этим, мне странно, что в статье ставится вопрос о необходимости интерактивного обучения иностранному языку. История применения интерактивных технологий связана ещё с СССР, в 1932 году уже внедрялись деловые и производственные игры повсеместно (М.М. Бирштейн). С конца 70-х годов прошлого столетия ежегодно проходили всесоюзные школы деловых игр, вплоть до 90-х г.г., на которых представители Украинской республики были представлены более, чем широко. При преподавании иностранного языка интерактивные инструменты и технологии используются также десятки лет, поэтому убеждать других, что это важно, некорректно. В статье вы отмечаете, что ..."есть необходимость изучить полезность введения интерактивного подхода на уроках английского языка. Тем не менее, вопрос о его полезности, остается открытым". По этому вопросу защищены десятки кандидатских и докторских диссертаций, в которых доказана необходимость и эффективность использования при преподавании иностранного языка интерактивного подхода. В связи со сказанным, считаю, что автор статьи недостаточно осведомлён в проблеме и пытается создать велосипед, на котором все давно катаются. В то же время, обращение к данной проблеме, несомненно, важно. Внедряйте в образовательный процесс разнообразные интенсивные и интерактивные технологии и описывайте их эффективность. В 1984 г. Арутюнов А.Р., Чеботарёв П.Г и Музруков Н.Б. написали книжку "Игровые задания на уроках русского языка: Книга для преподавателя. (М.: Русский язык), в ней представлены самые разнообразные диалоги и полилоги, которые можно использовать и при обучении английскому языку. Не нужно ничего придумывать. Всё уже прописано. Играйте и получайте удовлетворение. С уважением и пожеланиями успеха, Альвина Павловна

Nabi Yskak

Странный перевод названия ("На основе интерактивных методик..", хотя в оригинале "USING INTERACTIVE TECHNIQUES..", т.е." использование ..") сбивает с толку. Но в принципе автор права, что интерактивные методы обучения помогают лучшему усвоению языка. В следующих работах желательно показать результаты реализации этих методов в Вашей практической деятельности.

Roman Kljujkov

Уважаемая Мария Андреевна! Можно согласиться с Вами - "проблема поставлена", но где её "реализация"? Вы предоставили отличный анализ литературы. Но "обучение" этим не ограничивается! Даже отличная, но не Ваша "метафора: учитель - врач, судья, садовник и др.", и та осталась игрой слов. Сравните с её прекрасным практическим воплощением в работе Златки Касандровой. В её статье - активная жизнь, с Вашей - только сыплется библиотечная пыль и свисает паутина 10...40-летней давности. Дополняйте Ваш анализ работой Златки, другими настоящими статьями, и "реализация" будет успешной. Платон гарантирует! Удачи! С уважением, Клюйковы

Mertins Kseniya

Здравствуйте, мне импонирует Ваша заинтересованность в своем исследовании, предмете и студентах. Согласна, что именно интерактивный подход позволяет студентам начать говорить (высказываться на различные темы)- снять языковой барьер, раскрепостить, заинтересовать, увлечь языком, мотивировать и достичь результатов не только в обучении языку, но и использованию его в дальнейших профессиональных целях.С уважением, Мертинс К.В.
PARTNERS
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.