facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Wiki
Page translation
 

НЕКОТОРЫЕ НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В КАЗАХСТАНЕ (СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ АСТАНЫ – СТОЛИЦЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН)

НЕКОТОРЫЕ НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В КАЗАХСТАНЕ (СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ АСТАНЫ – СТОЛИЦЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН)НЕКОТОРЫЕ НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В КАЗАХСТАНЕ (СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ АСТАНЫ – СТОЛИЦЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН)НЕКОТОРЫЕ НАЦИОНАЛЬНО-ЯЗЫКОВЫЕ ТЕНДЕНЦИИ В КАЗАХСТАНЕ (СОЦИОЛОГИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ СРЕДИ ЖИТЕЛЕЙ АСТАНЫ – СТОЛИЦЫ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН)
Aleksey Konovalov, professor, candidate of history, full professor

Semipalatinsk State University named after Shakarim, Kazakhstan

Championship participant: the National Research Analytics Championship - "Kazakhstan";

the Open European-Asian Research Analytics Championship;

SOME NATIONAL LINGUISTIC TRENDS IN KAZAKHSTAN (SOCIOLOGICAL SURVEY AMONG RESIDENTS OF ASTANA – THE CAPITAL OF KAZAKHSTAN)

УДК:  316.334.56(574-25)

Статья содержит некоторые итоги социологического опроса среди жителей г.Астана, проведенного в декабре 2013 года по национально-языковым вопросам.

Ключевые слова: социологический опрос, национально-языковые отношения, государственный и официальный языки, национально-языковая коммуникация.

This paper contains some results of the opinion poll among the residents of Astana, conducted in December 2013 on the national and linguistic issues.

Keywords: opinion poll, national language relations, state and official languages​​, national language communications.

             

В массовом социологическом опросе «О национально-языковой  ситуации в городе Астана» приняли участие 1003 жителя столицы Республики Казахстан, в возрасте от 18 лет и старше, - разных социальных, национальных и демографических категорий (ограниченные рамки статьи не позволяют об этом поговорить подробнее).

При обработке социологических анкет исследователи больше уделяли внимание национально – языковой дифференциаций – в разрезе основных языковых групп: казахи - «казахоязычные»,  казахи – «русскоязычные», русские и представители других языков.

Данная методика, когда анализ ведется по видам языков, неоднократно апробирована и не требует выяснения ситуации, скажем, в разрезе рабочих, предпринимателей и других социальных групп. Поскольку, как показывает опыт, принципиальным и определяющим фактором в оценках национально-языковой ситуации остается вид языка общественной коммуникации.

Показ итогов опроса предлагаем с ответов респондентов на вопрос: «Какой язык Вы считаете своим родным языком…». В таблице 1 ответы опрошенных систематизированы по рейтингу (по убывающей), в разрезе города и основных языковых носителей.

Таблица 1.

Считают своим родным языком (в %)…

Наименования

По городу

В том числе

Казахи (казахоязычные)

Казахи (русскоязычные)

Русские

Другие

Какой язык Вы считаете своим родным языком…  

Казахский

52,6

100,0

92,9

3,4

8,2

Русский

44,2

-

6,8

96,6

4,1

Другие.

3,2

-

0,3

-

87,8

Немецкий

1,3

-

0,3

-

35,0

Татарский

0,7

-

-

-

29,0

Корейский

0,2

-

-

-

14,0

Английский

0,1

-

-

-

2,0

Турецкий

0,1

-

-

-

2,0

Украинский

0,1

-

-

-

2,0

Азербайджанский

0,1

-

-

-

2,0

Греческий

0,1

-

-

-

2,0

Дунганский

0,1

-

-

-

2,0

Ингушский

0,1

-

-

-

2,0

Молдавский

0,1

-

-

-

2,0

Польский

0,1

-

-

-

2,0

Узбекский

0,1

-

-

-

2,0

Чеченский

0,1

-

-

-

2,0

Представленную в таблице статистику можно читать следующим образом.  Во-первых, в Астане, как и республике в целом, казахский язык, в качестве родного, доминирует среди всех казахов и части других национальностей. Что, например, двадцать лет назад не наблюдалось. В частности, по переписи населения 1989 года, в нашей республике 62 процента казахов считали своим родным (в том числе вторым) языком – русский язык. Только 0,2 % русских в совершенстве владели казахским языком. То есть о том, что для них он был родным – не было и речи. Теперь, как видим, ситуация с родным (казахским) языком выглядит совершенно по-иному.

Во-вторых, практически наравне с казахским остается широко распространенным, как родной, русский язык. Однако, как и казахский, русский язык идентифицирован в качестве родного прежде всего среди представителей русского этноса. Хотя, как мы только что замечали, в 1989 году таковым его считала еще и большая часть казахов.

В-третьих, среди других национальностей также хорошо просматривается  инонациональная языковая идентификация.

Все перечисленные проявления – суть одного процесса – этногенеза, в части восстановления этнических атрибутов, утраченных в период монополии одного языка – русского. Именно статистика таблицы 1 показывает актуальность для Казахстана проблемы национальной идентичности. Проблема прежде всего состоит в том, что именно через восстановление субидентичности (казахи, русские, немцы, татары, украинцы и др.) будет складываться общеказахстанская идентичность – «казахстанцы». Хотя данный процесс уже идет. По крайней мере, по сравнению с внешним миром.

Материалы опроса, размещенные в таблице 2, по нашему мнению, уже относятся к так называемому социально-этноязыковому фактору, и отличаются от данных таблицы 1 тем, что показывают, скажем так, «вынужденное» (мотивированное) стремление к использованию  тех языков, которые позволяют оптимально вписаться в полиэтнической среде и реализовать социальные потребности. То есть, к примеру, казахстанец считает своим родным (этническим) немецкий язык, но использует на работе, учебе и других общественных местах казахский или русский языки, в силу сложившихся обстоятельств (другое количество носителей языка, языковая политика, языковые традиции и др.).

Таблица 2.

Респонденты о языковой социальной коммуникации ( в %)

Вопросы и ответы

По городу

В том числе

Казахи (казахо-язычные)

Казахи (русско-язычные)

Русские

Другие

На каком языке Вы чаще разговариваете (приведены только по трем сферам)…

с членами семьи

 

 

 

 

 

В основном на казахском

34,5

63,3

35,8

4,6

8,2

В основном на русском

32,6

10,0

26,6

69,7

38,8

На казахском и русском

29,5

24,3

37,0

25,7

14,3

На других

1,9

1,0

0,3

0,0

24,5

на работе, учебе

 

 

 

 

 

В основном на русском

40,0

18,6

34,9

70,9

57,1

На казахском и русском

34,8

39,0

39,9

24,6

18,4

В основном на казахском

22,9

40,0

24,6

4,0

6,1

На других

1,2

1,0

0,3

0,0

12,2

в магазинах, на рынках

 

 

 

 

 

На казахском и русском

44,7

43,8

54,4

32,0

26,5

В основном на русском

36,8

21,9

28,7

65,1

55,1

В основном на казахском

16,8

32,9

16,6

1,7

4,1

На других

1,0

0,5

0,0

0,6

12,2

Средние значения

 

 

 

 

 

На казахском и русском

39,1

39,1

46,9

28,9

20,8

В основном на русском

36,2

18,5

29,1

66,7

51,4

В основном на казахском

22,5

40,5

23,4

3,7

7,0

На других

1,2

0,6

0,2

0,2

15,1

Какие конкретные национально-языковые факты мы можем видеть по данным таблицы 2?-прежде всего является фактом, что в Казахстане доминируют два языка – казахский и русский. Что за пределами семьи разговор ведется и на казахском, и на русском языках. Что в производстве больше преобладает русский язык. К примеру, даже на рынках и в магазинах 32,9 % казахов – «казахоязычных», общаются на русском языке. В то время, как среди русских только 1,7 процента в этих местах используют казахский язык.

Уникальными, сточки зрения отношения к государственному языку, можно считать материалы опроса, систематизированные в таблице 3 – о языковых предпочтениях астанчан.

Таблица 3.

Языковые предпочтения астанчан (в %)

Вопросы и ответы

(по рейтингу)

По городу

В том числе

Казахи (казахо-язычные)

Казахи (русско-язычные)

Русские

Другие

Ваши языковые предпочтения (приведены только самые значимые)…

Обучение детей в школе

На казахском и русском

61,3

45,2

71,9

61,1

57,1

Обучение в вузе, колледже

На казахском и русском

67,0

51,9

75,4

70,3

61,2

Делопроизводство в госорганах

На казахском и русском

65,9

48,1

75,7

70,3

59,2

  Телевизионные программы

На казахском и русском

71,9

61,0

80,8

73,1

53,1

Чтение газет

На казахском и русском

70,3

56,7

80,5

70,3

59,2

Информация в общественных местах

На казахском и русском

69,0

56,7

80,2

65,7

57,1

Средние значения (все варианты)

На казахском и русском

67,3

52,7

77,4

68,0

57,9

На казахском

19,4

39,2

14,8

7,5

9,2

На русском

10,5

5,4

6,8

23,1

12,8

На других языках

2,7

2,7

1,0

1,4

20,1

Уникальными их считаем по той простой причине, что абсолютное большинство опрошенных (67,3 %, среднее значение) предпочитает общественную коммуникацию на языках, юридический статус которых определен Конституцией Республики Казахстан, а фактический – историческим опытом языкового общения жителей Казахстана. Речь идет о русском и казахском языках.

К уникальности искомых данных относится также то обстоятельство, что казахско-русский билингвизм – это наиболее гармоничное сочетание сложившихся языковых потребностей, удовлетворение которых способствует комфортному проживанию казахов на искомой земле и русских – на земле, ставшей для них родной.

Нельзя не заметить, что данный билингвизм также воспринимается большинством представителей других этносов. По крайней мере только казахский или только русский языки меньше всего котируются среди данных категорий опрошенных.

С начала обретения государственной независимости прошло двадцать два года. Именно эти годы в решающей мере сказались на распространении казахского языка. Об этом, собственно, красноречиво рассказали нам и астанчане, результаты ответов которых показаны в таблице 4 – об оценках изменений в роли казахского и русского языков.

Таблица 4.

Об изменениях в роли казахского и русского языков (в %)

Вопросы и ответы

(по рейтингу)

По городу

В том числе

Казахи (казахо-язычные)

Казахи (русско-язычные)

Русские

Другие

На Ваш взгляд, насколько изменилась роль казахского и русского языков (по отдельным сферам)…

Функционирование в (центрах обслуживания населения)…

казахского языка (приведено только первое в рейтинге значение)

Повысилась

64,2

60,8

74,4

48,2

64,9

русского языка (приведено только первое в рейтинге значение)

Осталась прежней

60,6

65,8

58,1

56,4

72,2

Уменьшилась

21,9

12,7

26,9

24,3

16,7

Функционирование в школах, детских садах

казахского языка (приведено только первое в рейтинге значение)

Повысилась

58,8

59,8

65,9

43,2

63,2

русского языка

 

 

 

 

 

Осталась прежней

58,5

64,3

56,3

53,9

67,6

Функционирование в общественном транспорте

казахского языка (приведено только первое в рейтинге значение)

Повысилась

50,3

46,8

58,2

37,9

60,0

русского языка

 

 

 

 

 

Осталась прежней

60,9

68,5

57,2

55,5

73,2

Средние значения (по всем вариантам)

казахского языка

Повысилась

56,5

55,3

63,7

43,3

61,9

Осталась прежней

34,8

34,7

30,2

43,5

34,2

Уменьшилась

8,7

10,0

6,1

13,2

3,9

русского языка

 

 

 

 

 

Увеличилось

17,9

21,1

15,9

18,5

15,1

Осталось прежним

59,8

66,6

56,8

56,9

61,7

Уменьшилось

22,3

12,2

27,4

24,6

23,2

Как вы относитесь к повышению роли казахского языка в жизни города, коммуникативной сферах, в деятельности государственных органов, в работе средств массовой информации, в рекламе, вывесках и др.

Положительно, скорее положительно

74,1

75,7

82,2

60,0

61,2

Безразлично

11,9

11,0

8,3

19,4

14,3

Скорее отрицательно, отрицательно

7,8

5,2

5,0

15,4

10,2

Затрудняюсь ответить

6,2

8,1

4,4

5,1

14,3

Что больше всего наблюдается в материалах таблицы 4? Во-первых, нет сферы жизни общества, где бы существенно не выросла роль казахского языка. Во-вторых, впечатляют масштабы роста и распространения госязыка – они существенно превышают аналогичные показатели русского языка.

В-третьих, в чем-то возросла, а в чем-то снизилась роль русского языка. В таблице 4 по данному поводу имеются подробные сведения. Хотя,  в разрезе города, нет ни одного пункта, где показатель «повысилась роль русского языка» превышал значение «уменьшилась роль русского языка».

В принципе, такое явление объясняется многими причинами. В частности, нельзя забывать, о недавнем нашем прошлом, когда русский язык фактически  был монополистом в межэтнической коммуникации. Поэтому расширение роли казахского языка не может не сопровождаться «изыманием» части социальных функций у русского языка. Хотя этот процесс не проходит безболезненно. О чем мы еще скажем ниже.

В конце таблицы 4 приведены материалы, раскрывающие отношения наших респондентов к процессу усиления роли казахского языка. Здесь же вновь видим, насколько высоко понимание данного вопроса среди всех категорий опрошенных.Это дополняет уже приведенные выше данные опроса о достаточно высоком уважении к госязыку со стороны абсолютного большинства жителей Астаны, в том числе среди русской и других национальностей.

Следующие результаты опроса (таблица 5) содержат сведения о процессе овладения языками на территории столицы. Что в ней представляется наиболее контрастным?

Таблица 5.

Об изучении языков (в %)

Вопросы и ответы

По городу

В том числе

Казахи (казахо-язычные)

Казахи (русско-язычные)

Русские

Другие

Какие языки Вы сейчас изучаете…

Не изучают

36,1

41,9

39,9

25,7

22,4

Изучают: Казахский

16,6

13,1

6,4

30,0

36,8

Русский

13,6

14,8

12,8

10,8

23,7

Английский

73,4

79,5

79,8

62,3

57,9

Немецкий

8,5

6,6

6,9

13,1

7,9

Французский

10,8

7,4

9,4

15,4

13,2

Китайский

9,9

7,4

8,4

13,8

13,2

Другие

5,9

9,0

4,4

3,8

10,5

Посещаете ли Вы курсы казахского языка…

Нет

82,0

90,5

86,6

65,2

73,5

Да

18,0

9,5

13,3

34,9

26,5

Оцените по пятибалльной шкале организацию и качество обучения казахскому языку…

в школах

3,79

3,89

3,80

3,72

3,44

в колледжах, вузах

3,51

3,67

3,39

3,57

3,46

по месту работы горожан

3,34

3,40

3,20

3,57

3,28

на городских курсах

3,52

3,66

3,36

3,73

3,10

Средние значения

3,54

3,66

3,44

3,65

3,32

Привлекает внимание то обстоятельство, что большая часть опрошенных интересуется и казахским и английским языками. Очевидно причины этому находятся в статусе столицы и широких межгосударственных контактах, которые  осуществляет наша республика, – через конкретных граждан. Мы также видим повышенный интерес к английскому языку среди молодежи города. Что не может нас удивлять, ведь «Стратегия - 2050» в значительной мере опирается на молодежь, достигшей высоких профессиональных качеств. А в основе профессионализма-знания английского языка.

Казахский язык изучают 16,6 % жителей города. Среди русских и других национальностей данный показатель выше в два раза. Что еще раз указывает на серьезное отношение к госязыку. Однако, много это или мало, нельзя сказать однозначно. В перечне замечаний и предложений, что находится в конце настоящей записки, имеются много высказываний по поводу увеличения курсов  изучения госязыка.

Судя по последним строкам таблицы 5, респонденты имеют много нареканий по поводу организации и качества обучения казахскому языку. С чем трудно не согласиться. Даже в вузах, где госязык изучается несколько семестров, по окончании курсов только единицы общаются на казахском языке. В той связи мы выделили основные проблемы при изучении государственного языка:

- нехватка центров и курсов;

- высокая стоимость обучения;

- недостаток престижа;

- мало мотивации со стороны государства;

- устоявшиеся стереотипы о госязыке;

- сложная методика обучения и др.

Данные исследования подтверждают, что в Астане болезненнее протекают национально-языковые процессы, что здесь гораздо выше процент тех, кто сталкивается со случаями, когда незнание казахского или русского языков становится причинами ущемления или конфликтов. Еще острее данный показатель проявился в ответах респондентов русской и других национальностей (таблица 6).

Таблица 6.

О конфликтах на языковой основе и перспективах развития национально-языковой ситуации (в %)

Вопросы и ответы

По городу

В том числе

Казахи (казахо-язычные)

Казахи (русско-язычные)

Русские

Другие

Сталкивались ли Вы лично со случаями, когда незнание казахского или русского языков стало причиной ущемлений или конфликтов…      

Нет

70,0

78,1

71,0

58,9

67,4

Да

30,1

21,9

29,0

41,1

32,7

Каким Вы видите развитие национально-языковой ситуации в ближайшем будущем…

Улучшение

52,7

62,4

54,1

42,3

38,8

Без изменений

22,4

19,5

25,4

23,4

10,2

Обострение

7,8

1,4

8,9

10,9

16,3

Затрудняюсь ответить

16,8

15,7

11,5

23,4

34,7

Другое:

0,3

1,0

-

-

-

В заключение предлагаем перечень обобщенных замечаний и предложений по развитию национально-языковой ситуации в Астане, Казахстане в целом, вписанных респондентами в анкетах.

·      Больше говорить на государственном языке в сферах общественной жизни

·      Больше книг, программ на государственном языке

·      Не забывать русский язык, оказывать внимание развитию других языков

·      Каждый гражданин Казахстана должен знать казахский язык

·      Казах должен разговаривать с казахом на русском языке…

·      Люди, занимающие высокие посты, должны знать казахский язык на «отлично»

·      Недостаточно литературы, ошибки в переводе с языков…

·      Всех детей обучать государственному языку бесплатно

·      Больше организовывать обучение казахскому языку по месту работы.

·      Повысить качество обучения языкам в вузах

·      Открыть курсы по изучению казахского языка в трудовых коллективах

·      Акимату активнее работать по развитию языков – всех этносов, проживающих в Астане!

0
Your rating: None Average: 5.8 (13 votes)
Comments: 11

Ayazbekova Sabina

Уважаемый Алексей Петрович! Очень интересная статья. Было бы очень хорошо, если бы управление языковой политики г. Астаны ознакомилось с этой статьей и учло бы в своей практической работе. С уважением, Аязбекова С.Ш.

Pavel Derevyankin

Да, Алексей Петрович, проблема в Вашей статье затронута актуальная и даже щепетильная для всех постсоветских стран. Для г. Астаны языковая тема должна решаться оперативно и строго: ведь здесь (ранее Целинограде?) в прошлом веке существовала вообще "безнациональная" столица покорителей целины - комсомольцев- добровольцев разных национальностей со всех уголков СССР.

Kruchinin Sergei

Добрый вечер Алексей Коновалов! Материал хорош. Интересно, аналогичные исследования в Караганде и Темиртау проводились? Вопрос придания русскому языку второго государственного рассматривался когда либо? С Ув.

Aleksey Konovalov

Добрый день, Сергей! Спасибо за положительную оценку материала. В Караганде и Темиртау такого рода исследования не проводили. По конституции Республики Казахстан русский язык является официальным и действует наравне с казахским языком. С уважением, Алексей Петрович

Zulfugarzade Teymur El'darovich

Исследование представляет не только теоретический, но и практический интерес для социологии, что позволяет поставить весьма высокую оценку.

Sergey Chirun

Весьма любопытный материал, свидетельствующий о высоком профессионализме автора, владении им методами прикладных социологических исследований, что, к сожалению, характерно не для всех социологов. Меня особо заинтересовало, что даже в столице Казахстана лишь 52,6% считают родным языком казахский. Было бы весьма интересно провести сравнительный анализ, сопоставить языковую ситуацию по ключевым показателям в столицах нескольких государств СНГ.

Baran Mariya

Исследование языкового вопроса является актуальным не только для Казахстана. Особенно ценной является методика проведения исследования, которая позволила автору осуществить многостороннее изучение вопроса. Рекомендации по развитию родного языка является одновременно актуальными, понятными для всех граждан и не требуют значительных финансовых затрат. У нас в Украине говорят: Сколько ты знаешь языков - столько раз ты человек. Знание родного языка не ограничивает возможность изучать другие языки. Человек, который не хочет знать родного языка, по моему мнению, разрушает то, что должно стать фундаментом его личности. Спасибо за актуализацию языкового вопроса . С уважением, Мария Баран

Shentceva Elena

Вызывает огромное профессиональное уважение и автор, предложивший столь актуальную проблематику, и текст, написанный с такой отдачей. Проблема ЯЗЫКА в современном мире с каждым годом возрастает. Причин множество и, в том числе, влияние средств массовых коммуникаций. Решая проблемы языка, мы решаем проблемы сознания; загоняя в тупик проблемы языка ... мы имеем, что имеем. "Язык - дом бытия" - лучше и точнее Хайдеггера и не скажешь. Извините, что отхожу от авторского аспекта, но проблема слишком велика, согласитесь! Понятно, что коллега сосредоточен на вопросах языковой идентификации, восстановления этнических атрибутов и т.д. Думаю, что выводы и логика исследования вполне применимы не только к изучению национально-языковых тенденций в Казахстане, но могут быть экстраполированы значительно шире. Отличная работа!! С уважением, Елена.

Shapovalova Inna Sergeevna

Материла, представленный в статье, достаточно актуален, особенно в свете современной политической ситуации, но к сожалению автором не поставлена проблема в начале статьи и не сделаны соответствующие выводы в ее конце. Потенциал социологической статистики использован не до конца, отсутствует социальный анализ ситуации и прогноз ее развития.

Ermekbay Zharas

C удовольствием прочитал. Очень интересный, свежый социологический материал, который позволяет судить о некоторых национально-языковых тенденциях в Казахстане, а в конкретном случае по городу Астана. Хотелось знать, а какова позиция профессора А. Забировой по заданной теме? Желаю автору научных достижений в этом акутуальном направлении!

Sibirskaya Elena

Хороший материал!
Comments: 11

Ayazbekova Sabina

Уважаемый Алексей Петрович! Очень интересная статья. Было бы очень хорошо, если бы управление языковой политики г. Астаны ознакомилось с этой статьей и учло бы в своей практической работе. С уважением, Аязбекова С.Ш.

Pavel Derevyankin

Да, Алексей Петрович, проблема в Вашей статье затронута актуальная и даже щепетильная для всех постсоветских стран. Для г. Астаны языковая тема должна решаться оперативно и строго: ведь здесь (ранее Целинограде?) в прошлом веке существовала вообще "безнациональная" столица покорителей целины - комсомольцев- добровольцев разных национальностей со всех уголков СССР.

Kruchinin Sergei

Добрый вечер Алексей Коновалов! Материал хорош. Интересно, аналогичные исследования в Караганде и Темиртау проводились? Вопрос придания русскому языку второго государственного рассматривался когда либо? С Ув.

Aleksey Konovalov

Добрый день, Сергей! Спасибо за положительную оценку материала. В Караганде и Темиртау такого рода исследования не проводили. По конституции Республики Казахстан русский язык является официальным и действует наравне с казахским языком. С уважением, Алексей Петрович

Zulfugarzade Teymur El'darovich

Исследование представляет не только теоретический, но и практический интерес для социологии, что позволяет поставить весьма высокую оценку.

Sergey Chirun

Весьма любопытный материал, свидетельствующий о высоком профессионализме автора, владении им методами прикладных социологических исследований, что, к сожалению, характерно не для всех социологов. Меня особо заинтересовало, что даже в столице Казахстана лишь 52,6% считают родным языком казахский. Было бы весьма интересно провести сравнительный анализ, сопоставить языковую ситуацию по ключевым показателям в столицах нескольких государств СНГ.

Baran Mariya

Исследование языкового вопроса является актуальным не только для Казахстана. Особенно ценной является методика проведения исследования, которая позволила автору осуществить многостороннее изучение вопроса. Рекомендации по развитию родного языка является одновременно актуальными, понятными для всех граждан и не требуют значительных финансовых затрат. У нас в Украине говорят: Сколько ты знаешь языков - столько раз ты человек. Знание родного языка не ограничивает возможность изучать другие языки. Человек, который не хочет знать родного языка, по моему мнению, разрушает то, что должно стать фундаментом его личности. Спасибо за актуализацию языкового вопроса . С уважением, Мария Баран

Shentceva Elena

Вызывает огромное профессиональное уважение и автор, предложивший столь актуальную проблематику, и текст, написанный с такой отдачей. Проблема ЯЗЫКА в современном мире с каждым годом возрастает. Причин множество и, в том числе, влияние средств массовых коммуникаций. Решая проблемы языка, мы решаем проблемы сознания; загоняя в тупик проблемы языка ... мы имеем, что имеем. "Язык - дом бытия" - лучше и точнее Хайдеггера и не скажешь. Извините, что отхожу от авторского аспекта, но проблема слишком велика, согласитесь! Понятно, что коллега сосредоточен на вопросах языковой идентификации, восстановления этнических атрибутов и т.д. Думаю, что выводы и логика исследования вполне применимы не только к изучению национально-языковых тенденций в Казахстане, но могут быть экстраполированы значительно шире. Отличная работа!! С уважением, Елена.

Shapovalova Inna Sergeevna

Материла, представленный в статье, достаточно актуален, особенно в свете современной политической ситуации, но к сожалению автором не поставлена проблема в начале статьи и не сделаны соответствующие выводы в ее конце. Потенциал социологической статистики использован не до конца, отсутствует социальный анализ ситуации и прогноз ее развития.

Ermekbay Zharas

C удовольствием прочитал. Очень интересный, свежый социологический материал, который позволяет судить о некоторых национально-языковых тенденциях в Казахстане, а в конкретном случае по городу Астана. Хотелось знать, а какова позиция профессора А. Забировой по заданной теме? Желаю автору научных достижений в этом акутуальном направлении!

Sibirskaya Elena

Хороший материал!
PARTNERS
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.