facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Page translation
 

НАЦИОНАЛЬНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ АНГЛИЙСКОЙ ДРАМАТУРГИИ XVIII ВЕКА В ЛИТЕРАТУРЕ США ДО 1900 ГОДА

НАЦИОНАЛЬНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ АНГЛИЙСКОЙ ДРАМАТУРГИИ XVIII ВЕКА В ЛИТЕРАТУРЕ США ДО 1900 ГОДА
Gallyamova Maria, associate professor, candidate of philology, associate professor

Magnitogorsk State University, Russia

Championship participant: the National Research Analytics Championship - "Russia";

the Open European-Asian Research Analytics Championship;

В статье рассматривается литературный процесс США и влияние на него английской драматургии. Основой для исследования этого вопроса стало творчество Джорджа Лилло и Эдварда Мура, а также многих американских драматургов.

Ключевые слова: мещанская трагедия, Англия, Америка, Джордж Лилло, Джеймс Херн, добродетель, простые герои

The article is devoted tothe literary process in the United Statesand the impact of the English drama on it. The basis for the examination of this issue was the creation of George Lillo and Edward Moore, as well as many American playwrights.

Keywords: domestic tragedy, England, America, George Lillo, James Hern, virtue, ordinary characters

 

В настоящее время американская литература признана национально-самобытной. Однако примеры английской словесности, с их опорой на народный художественный опыт, стали тем фундаментом, на котором развивалась поэзия и проза США.

Американская драматургия копировала английский театр до начала XX века. Пьесы авторов из Великобритании часто преобладали в репертуаре театральных сезонов. Например, мещанскую трагедию Джорджа Лилло «Лондонский купец или история Джорджа Барнвела»  (1731) неоднократно ставили на сцене в 1749 году  в Филадельфии, а затем в 1750 году в Нью-Йорке, поэтому, можно сказать, что английская пьеса получила известность  в Америке раньше, чем национальная драматургия США.

Какой была американская драма в ранние годы своего развития? Изначально никаких уникальных нововведений на театральных подмостках Америки не наблюдалось; они появились намного позже. В США в конце XVIII века зародились многие художественные явления, получившие развитие только к ХХ столетию. Используя жанровые формы английского театра, американская драма наполняла их своим содержанием, поднимая национальные проблемы.

Самая первая американская драма «Принц Парфянского царства» Томаса Годфри была опубликована в 1765 году. Спектакль по этой пьесе был утомительный и не произвел благоприятного впечатления на зрителей.

Особое место среди пьес этого периода занимают произведения, написанные в  жанре мещанской трагедии, во многом повлиявшие на мелодраму ХХ века. Одно из них «Коварная парочка» Барнабаса Бидуелла, представленное в Йельском университете в 1784 году.

Трагедия написана белым стихом и по сюжету напоминает мещанскую трагедию «Арден из Февершама» Джорджа Лилло, которую он сочинил на заре своей драматургической карьеры.

Фабула американского произведения повторяет английский вариант. Речь идет о женщине, которая вместе со своим сообщником жестоко и коварно планирует убийство собственного мужа. Она поймана и наказана. Лирические сцены исповеди и покаяния свойственны жанру мещанской трагедии, родоначальником которой является Джордж Лилло.

Следующее произведение – американская комедия «Контраст» (1787) Рояла Тайлера, где изображены истинные янки, что придает пьесе патриотическое звучание. Устами своих героев он прославляет типично американские добродетели - деловитость, скромность, прямоту и честность. Английские драматурги эпохи Просвещения в своих мещанских трагедиях также призывали простых людей развивать в себе все эти качества, которые, по мнению Р. Тайлера,  должны стать залогом успешного достижения прогресса молодой республики.

На следующий день после премьеры «Контраста», 17 апреля 1787 года газета «Дэйли Эдветайзер» писала: «Это произведение, несомненно, принадлежит талантливому человеку, и ничто так не заслуживает похвалы, как чувства, которые пропагандирует пьеса» [2, с. 34].

Вернувшись в 1787 году из Англии, Уильям  Данлэп стал свидетелем успеха  комедии  «Контраст»  Р.  Тайлера  и,  вдохновленный, написал свою пьесу «Отец,  или  Американский  Шендизм» (1789).

Уильям Данлэп - еще одна ведущая фигура театральной жизни США  XVIIIстолетия. В  драматургической практике он руководствовался английским каноном, но сумел внести в него и национальные оттенки. В 1798 году Бенджамин Томпсон адаптировал «Незнакомца» (1787) А. Коцебу, а Уильям Данлэп поставил его для американских зрителей.

Пьеса не была издана, но  сюжетная линия дошла до наших дней. Доброе имя героини было восстановлено, несмотря на душевные страдания и потери. Автор ставил проблему добра и внутренней гармонии, к которой женщина смогла  прийти через боль и слезы. Это ли не главная тема многих английских мещанских трагедий?

В 1798 г. появилось самое известное  произведение Данлэпа «Андре», написанное белым стихом, - первый опыт трагедии, основанной на национальном материале. Форма нерифмованного стиха, традиционно использовалась в мещанских трагедиях Великобритании.

Английские традиции сохранились и в американской версии «Мисс Сары Сампсон» (1755) Готхольда Лессинга, которую написал Дейвид Риттенхауз под названием «Люси Сампсон» (1789). В свое времяДжордж Лилло оказал большое влияние на драматургию Г. Лессинга, а значит и на выбор Д. Риттенхауза.

Обязан Джорджу Лилло и Джон Уильямсон, так как за основу пьесы «Охрана, или укрытие аферистов» (1800), он взял сюжет «Рокового любопытства» (1736). Единственное отличие между произведениями заключается в том, что Уильямсон выбирает спасение для главного героя. Автор пьесы предотвращает убийство и все заканчивается благополучно. И здесь дело не в том, что американские драматурги боялись несчастных финалов.

Существует множество обратных примеров. Так Генри Макензи полностью использует фабулу «Рокового любопытства» в пьесе «Кораблекрушение» (1784). А  уже следом за  Г. Макензи У. Ч. Уайт пишет «Человек мира» (1773) и также заимствует сюжет у Джорджа Лилло. Другая пьеса Уильяма Чарльза Уайта «Дочь священника» (1809) представляет собой сентиментальное изображение людей, чьи жизни разрушены азартными играми и другими соблазнами. В этом случае аналогию можно провести с «Игроком» (1753) Эдварда Мура.

В области мещанской трагедии после Джорджа Лилло пробовали силы несколько английских драматургов. Однако равной с ним популярности достиг только Э. Мур. Герой его пьесы Беверлей - человек слабохарактерный, охваченный страстью к игре,  попадает в руки интригана и шулера Стэкли, проигрывает всё состояние, рискует честью добродетельной жены, разоряет семью  и заканчивает жизнь самоубийством в тюрьме. Герой пьесы добр и благороден, но он настолько захвачен безумной страстью к игре, что теряет способность разумно мыслить и чувствовать. Он пренебрегает обязанностями мужа, отца, брата и друга и, ослепленный льстивыми советами  своего мнимого доброжелателя Стэкли, становится его послушной жертвой. Изображение постепенного убыстряющегося, неотвратимого распада личности под влиянием всепоглощающей  пагубной страсти было художественным повторением Эдварда Мура за психологическим мотивом произведения Джорджа Лилло.

А.Р. Хамфри дает критическую оценку мещанским трагедиям «Игрок»,  и  «Лондонский купец»: «…обе эти пьесы театрально очень неестественны со своими сильными злодеями и слабыми жертвами и нужные только своему веку, но не предназначенные для нашего. И все же они напоминают нам о том, что XVIII век был восприимчив к эмоциям» [1, с. 90].

Следует отметить, что американская теория сюжетной композиции того времени базировалась на темах дуэлей, игровой и алкогольной зависимости. Такие трагедии повествовали о грубости и зле. На этом принципе основана пьеса Джона Блейка Уайта «Современная честь» (1812) В этом произведении опасности подвергается репутация, здоровье и жизнь человека. Другой пример из собрания сочинений Уайта – «Лжецы» (1825-1826). Причина трагедии заключается в пагубной страсти героев к алкоголю и азартным играм.

Ричард Пен Смит пытался использовать популярные американские темы в таких пьесах как «Уильям Вен» (1829), «8 января» (1829). Данные произведения не являются мещанскими трагедиями. Единственная его книга, в которой присутствовали черты этого жанра, называлась «Дочь» (1863). Однако объединяют их нравственные поучения и переживания героев. Безусловно, в английской  литературе также большое значение придавали проблемам морали в жизни человека и всего общества.

Постепенно американская публика стала требовать от драматургов утонченного вкуса и больше национальной тематики в произведениях. Дайон Бусико, ирландский актер, приехавший работать в театр США в 1853 году инсценировал известную французскую мелодраму «Бедняки Парижа» (1856). Его версия называлась «Бедняки Нью-Йорка». Он верил, что пьеса понравится зрителям, если будет представлена под близким им названием. Удивительно, но когда английские актеры показывали ее у себя на Родине, они воспользовались тем же приемом. В Ливерпуле она называлась «Бедняки Ливерпуля», а в Лондоне «Бродяги Лондона». Дайон Бусико считал, что публика воспринимает только знакомые образы, понятия и характеры героев.

В истории американской драмы значительное место также занимает Дэйвид Беласко. Он  начинал с незамысловатых, но пользовавшихся успехом мелодрам. Ранние его пьесы не сохранились. Первым значительным достижением была колоритная романтическая драма «Сердце Мэриленда» (1895). Беласко имел яркий композиционный дар, однако в истории американского театра он прославился в основном режиссерскими работами и продюсерской деятельностью. Его спектакли принесли ему репутацию «мастера фотографического реализма».

Дэйвид Беласко вошел в историю театра, потому что впервые установил рампу, скрыв от зрителей осветительные приборы. Таким образом, режиссеру удалось создать на сцене полную иллюзию естественного света.

Он всегда тщательно подбирал реквизит и костюмы для своих спектаклей, используя по возможности подлинные вещи. «По чуткости восприятия вкусов публики он был хамелеоном, пророком, фениксом» [3, c. 95]. У него было множество соавторов, и все его важнейшие пьесы, кроме одной, явились плодами такого сотрудничества. Среди семидесяти пяти пьес есть семейные мелодрамы, «злодейские» мелодрамы, фарсы, семейные проблемные драмы, пьесы о Гражданской войне, исторические драмы.

Предшественником современного реалистического американского театра был и Джеймс А. Херн. Эволюция драматурга от семейной мелодрамы «Дубовые сердца» (1879) к семейной трагедии «Маргарет Флеминг» (1890) отражает изменение  вкуса широкой публики.

В этом отношении Херн явно опережал время, поскольку те пьесы, которые позже снискали наибольшее одобрение у взыскательной критики: «Маргарет Флеминг» (1890)  и «Преподобный Гриффит Дэвенпорт» (1899), - потерпели коммерческий провал.

В его работах уже художественно разработаны характеры персонажей, чего прежде практически не было в американской драме. Его произведения мелодраматичны, а диалог приближен к жизни. «Искусство, которое служит правде, - утверждал он, - должно, прежде всего, воплощать великие истины… Его высочайшая цель - продлить жизнь своей эпохи, и поэтому оно увековечивает ее в формах будничной повседневности и, выявляя скромную красоту обыденного, облагораживает труд и открывает божественную природу рядового человека» [3, c. 90].

Джеймс А. Херн сотрудничал с Дэйвидом Беласко. Результатом этого союза явилась пьеса «Дубовые сердца». В области семейной мелодрамы она замечательна своей достоверностью характеров и самобытностью. Герои были взяты из обычной жизни и описаны в предсказуемых ситуациях. Тысячи людей рыдали, глядя, как слепой неузнаваемый отец беседует со своей маленькой дочерью у обелиска, воздвигнутого в память о нем женой и ее новым женихом, которые в это самое время венчаются в церкви.

Возросший интерес к реализму привел Джеймса Херна  к созданию не пользовавшегося популярностью шедевра «Маргарет Флеминг». Это мрачная пьеса, рассказывающая о том, как отразилась неверность мужа на глубоко любившей его жене. Маргарет приняла в семью ребенка, появившегося на свет в результате похождений своего супруга. Ее неоднократные просьбы принести лампу в комнату, залитую солнечным светом, говорят о скрытой за внешним спокойствием душевной муке, она знала, что любое эмоциональное напряжение чревато для нее слепотой.

К сожалению, оригинал этой пьесы был утерян во время пожара в доме Джеймса Херна  в 1909 году. Однако его друг Хэмлин Гарленд и жена  драматурга Кэтрин Херн, которая играла в спектакле  главную роль, восстановили произведение по памяти.

Джеймс Херн привнес серьезность, повседневность и реалистичность на американскую сцену. Только простые люди, максимально приближенные к нам, по его мнению, могли стать героями произведений. Эту же мысль высказал в XVIIIвеке в Англии Джордж Лилло. «Если бы только аристократы под­вержены были несчастьям, зависящим от слабостей человеческой природы и пороков, то роль трагического искус­ства можно было бы ограничить средой знатных людей; но для всех очевидно, что верно скорее обратное: несчастьям подвержены в большей степени люди среднего сословия» [4, c. 601].

Пьесы зрелищного или мелодраматического характера продержались на театральной сцене США до конца столетия, c1880 года стали происходить кардинальные перемены. Под воздействием отчасти собственных сил, а также экспериментального английского театра американская драма постепенно приобретала социальную значимость и серьезность, большую уверенность в передаче психологических и духовных моментов простых героев.

 

Литература:

  1. Ford B. The Pelican Guide to English Literature to the Death of Queen Ann: From Dryden to Johnson Vol. V., England, 1968. – P. 90
  2. Hewell B. TheatreUSA. 1668 - 1957. - New York, 1959. - P. 34.
  3. Literary History of the United States. Revised Edition in one Volume. New-York, 1955-1963. - Pp. 90-95.
  4. Nettleton G.H., Case A.E. British Dramatists: from Dryden to Sheridan Boston. – 1969. – P. 601.
0
Your rating: None Average: 5.8 (5 votes)
Comments: 9

Evstafyeva Anna

Мария Сергеевна, благодарю за чудесный доклад! Он одновременно заставил меня задуматься об искусстве, о прекрасном (ведь большинство моих комментариев -- это комментарии о негативных явлениях в языке) и несколько пристыдил меня: пришлось осознать себя как натуру "темную", не прочитавшую ни одного произведения, из названных Вами, а потому неспособную написать более-менее компетентный комментарий, сопровождающий оценку. Постараюсь в будущем ликвидировать этот пробел и уделить время прочтению произведений.

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Анна, спасибо большое за Ваш комментарий. Всегда интересно получить оценку, взгляд со стороны других исследователей. Я очень рада, что существует этот замечательный проект, где можно встретить друзей и единомышленников. Все мы учимся друг у друга, открываем для себя что-то новое. И это прекрасно! Ваши слова просто очередное подтверждение тому, как необходимо нам всем участие в таких мероприятиях.

Galina Kontsevaya

Аналитический характер статьи представляет несомненный интерес для литературоведов. Однако в чем же и каким образом в литературе США до 1900 года проявилось национальное своеобразие английской драматургии XVIII века? Именно национальное. Название статьи не отражает ее содержания, хоть, повторюсь, в ней много интересной и полезной информации. Дальнейших Вам творческих изысканий!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Галина, для драматургии Англии XVIII века жанр «мещанской трагедии» стал национальным достоянием, т. к. его родоначальником был Джордж Лилло. Именно он ВПЕРВЫЕ использовал реальные события в качестве сюжетов для своих пьес, изображал поступки и поведение обычных людей, которые принадлежали к третьему сословию. Все его произведения были нравоучительными и предлагали зрителям наглядный пример гибельных последствий страстей и порочной жизни. Джордж Лилло преследовал нравственные цели и демонстрировал превосходство добродетели над пороком. Последователи разных стран взяли многое у английского предшественника. Влияние идей Лилло, благодаря воспитательным, пропагандистским задачам, распространилось на огромное число читателей и зрителей. Национальные английские мотивы «мещанской трагедии» привлекли всеобщее внимание. Американские драматурги тоже последовали за Джорджем Лилло и стали выражать интересы третьего сословия и все важные принципы нового жанра в своих произведениях.

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Ваша статья представляет несомненный литературоведческий и лингвокультурологический интерес. Однако, хотелось бы отметить, что она носит несколько реферативный, описательный характер, в котором четко не прослеживается для меня заявленное в заголовке своеобразие английской драматургии 18 века в литературе США до 1900 г. Была бы признательна,если бы Вы смогли перечислить по пунктам выявленную специфику. Статью бы несомненно украсили примеры из произведений на английском языке, поскольку судить по переводам о языковой специфике английской литературы в американском варианте очень сложно, даже не совсем корректно. Хотя в списке источников фигурируют англоязычные авторы. Поясните,пожалуйста, на каком материале Вы рассматривали подобное своеобразие. Может, стоило каким-то образом иначе сформулировать название статьи, поскольку оно мне представляется слишком широким, больше подходящим для ВКР, магистерской работы. Мне это очень интересно, поскольку мною читается курс "Зарубежная литература и культура", а также "Английская/американская литература". Кроме того, драматургия (в т.ч классическая) тоже близка мне по второму роду занятий в Школе актерского мастерства Анатолия Омельченко. Желаю Вам успехов и удачи!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Марина Ростиславовна, спасибо за Ваш комментарий. В Вашем предыдущем отзыве на мою статью «Влияние творческих идей Джорджа Лилло на философские и литературные взгляды Дени Дидро» (2012-08-31 12:00:00 - 2012-09-06 18:00:00) «Пути преодоления кризисных явлений в педагогике, психологии и языкознании», Вы видели перспективным сопоставление идей драматургов эпохи Просвещения с идеями авторов последующих веков. Это и является одной из рассматриваемых проблем моего исследования, но в литературоведческом аспекте. Национальным своеобразием драматургии эпохи английского Просвещения стала пропаганда гуманно-нравственных идей, нового способа выражения трагических фактов, образа героя – представителя третьего сословия. И моя задача – проследить, как вышеперечисленные английские традиции отразились в американской литературе. Основой для исследования этой проблемы стало творчество Джорджа Лилло и Эдварда Мура, а также многих американских драматургов, чьи имена и произведения приведены в статье. Характер моей работы аналитический. Я считаю, что при анализе отдельно взятого произведения уместно приводить цитаты, доказывая конкретные положения, что я и сделала в одной из моих статей, например, «Героическая драма «Герой-Христианин» в творчестве Джорджа Лилло», представленной на конференцию (2012-05-16 12:00:00 - 2012-05-21 18:00:00) «Проблемы современной психологии, филологии, педагогики». Данная работа – это уже результат многих исследуемых мной произведений английских и американских драматургов. С уважением, Мария Галлямова.

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Благодарю за полный ответ!!! Желаю Вам успехов!!! Буду рада, если Вы сможете поделиться в будущем своими итоговыми наработками! Ваша Марина

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Ваша статья представляет несомненный литературоведческий и лингвокультурологический интерес. Однако, хотелось бы отметить, что она носит несколько реферативный, описательный характер, в котором четко не прослеживается для меня заявленное в заголовке своеобразие английской драматургии 18 века в литературе США до 1900 г. Была бы признательна,если бы Вы смогли перечислить по пунктам выявленную специфику. Статью бы несомненно украсили примеры из произведений на английском языке, поскольку судить по переводам о языковой специфике английской литературы в американском варианте очень сложно, даже не совсем корректно. Хотя в списке источников фигурируют англоязычные авторы. Поясните,пожалуйста, на каком материале Вы рассматривали подобное своеобразие. Может, стоило каким-то образом иначе сформулировать название статьи, поскольку оно мне представляется слишком широким, больше подходящим для ВКР, магистерской работы. Мне это очень интересно, поскольку мною читается курс "Зарубежная литература и культура", а также "Английская/американская литература". Кроме того, драматургия (в т.ч классическая) тоже близка мне по второму роду занятий в Школе актерского мастерства Анатолия Омельченко. Желаю Вам успехов и удачи!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

В своем комментарии обращаюсь к участникам конференции. Должна признаться, что я не привыкла изъясняться только «плюсами» и «минусами», поэтому хотелось бы попросить всех уважать друг друга, высказывать свои мысли открыто. Если Вы оцениваете статью, тогда, пожалуйста, обосновывайте свое мнение, а не только нажимайте звездочку. Надеюсь на плодотворную и конструктивную работу, которая окажет нам помощь в дальнейших научных исследованиях. С уважением, Мария Галлямова.
Comments: 9

Evstafyeva Anna

Мария Сергеевна, благодарю за чудесный доклад! Он одновременно заставил меня задуматься об искусстве, о прекрасном (ведь большинство моих комментариев -- это комментарии о негативных явлениях в языке) и несколько пристыдил меня: пришлось осознать себя как натуру "темную", не прочитавшую ни одного произведения, из названных Вами, а потому неспособную написать более-менее компетентный комментарий, сопровождающий оценку. Постараюсь в будущем ликвидировать этот пробел и уделить время прочтению произведений.

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Анна, спасибо большое за Ваш комментарий. Всегда интересно получить оценку, взгляд со стороны других исследователей. Я очень рада, что существует этот замечательный проект, где можно встретить друзей и единомышленников. Все мы учимся друг у друга, открываем для себя что-то новое. И это прекрасно! Ваши слова просто очередное подтверждение тому, как необходимо нам всем участие в таких мероприятиях.

Galina Kontsevaya

Аналитический характер статьи представляет несомненный интерес для литературоведов. Однако в чем же и каким образом в литературе США до 1900 года проявилось национальное своеобразие английской драматургии XVIII века? Именно национальное. Название статьи не отражает ее содержания, хоть, повторюсь, в ней много интересной и полезной информации. Дальнейших Вам творческих изысканий!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Галина, для драматургии Англии XVIII века жанр «мещанской трагедии» стал национальным достоянием, т. к. его родоначальником был Джордж Лилло. Именно он ВПЕРВЫЕ использовал реальные события в качестве сюжетов для своих пьес, изображал поступки и поведение обычных людей, которые принадлежали к третьему сословию. Все его произведения были нравоучительными и предлагали зрителям наглядный пример гибельных последствий страстей и порочной жизни. Джордж Лилло преследовал нравственные цели и демонстрировал превосходство добродетели над пороком. Последователи разных стран взяли многое у английского предшественника. Влияние идей Лилло, благодаря воспитательным, пропагандистским задачам, распространилось на огромное число читателей и зрителей. Национальные английские мотивы «мещанской трагедии» привлекли всеобщее внимание. Американские драматурги тоже последовали за Джорджем Лилло и стали выражать интересы третьего сословия и все важные принципы нового жанра в своих произведениях.

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Ваша статья представляет несомненный литературоведческий и лингвокультурологический интерес. Однако, хотелось бы отметить, что она носит несколько реферативный, описательный характер, в котором четко не прослеживается для меня заявленное в заголовке своеобразие английской драматургии 18 века в литературе США до 1900 г. Была бы признательна,если бы Вы смогли перечислить по пунктам выявленную специфику. Статью бы несомненно украсили примеры из произведений на английском языке, поскольку судить по переводам о языковой специфике английской литературы в американском варианте очень сложно, даже не совсем корректно. Хотя в списке источников фигурируют англоязычные авторы. Поясните,пожалуйста, на каком материале Вы рассматривали подобное своеобразие. Может, стоило каким-то образом иначе сформулировать название статьи, поскольку оно мне представляется слишком широким, больше подходящим для ВКР, магистерской работы. Мне это очень интересно, поскольку мною читается курс "Зарубежная литература и культура", а также "Английская/американская литература". Кроме того, драматургия (в т.ч классическая) тоже близка мне по второму роду занятий в Школе актерского мастерства Анатолия Омельченко. Желаю Вам успехов и удачи!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

Уважаемая Марина Ростиславовна, спасибо за Ваш комментарий. В Вашем предыдущем отзыве на мою статью «Влияние творческих идей Джорджа Лилло на философские и литературные взгляды Дени Дидро» (2012-08-31 12:00:00 - 2012-09-06 18:00:00) «Пути преодоления кризисных явлений в педагогике, психологии и языкознании», Вы видели перспективным сопоставление идей драматургов эпохи Просвещения с идеями авторов последующих веков. Это и является одной из рассматриваемых проблем моего исследования, но в литературоведческом аспекте. Национальным своеобразием драматургии эпохи английского Просвещения стала пропаганда гуманно-нравственных идей, нового способа выражения трагических фактов, образа героя – представителя третьего сословия. И моя задача – проследить, как вышеперечисленные английские традиции отразились в американской литературе. Основой для исследования этой проблемы стало творчество Джорджа Лилло и Эдварда Мура, а также многих американских драматургов, чьи имена и произведения приведены в статье. Характер моей работы аналитический. Я считаю, что при анализе отдельно взятого произведения уместно приводить цитаты, доказывая конкретные положения, что я и сделала в одной из моих статей, например, «Героическая драма «Герой-Христианин» в творчестве Джорджа Лилло», представленной на конференцию (2012-05-16 12:00:00 - 2012-05-21 18:00:00) «Проблемы современной психологии, филологии, педагогики». Данная работа – это уже результат многих исследуемых мной произведений английских и американских драматургов. С уважением, Мария Галлямова.

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Благодарю за полный ответ!!! Желаю Вам успехов!!! Буду рада, если Вы сможете поделиться в будущем своими итоговыми наработками! Ваша Марина

Marina Rostislavovna Zheltukhina

Уважаемая Мария! Ваша статья представляет несомненный литературоведческий и лингвокультурологический интерес. Однако, хотелось бы отметить, что она носит несколько реферативный, описательный характер, в котором четко не прослеживается для меня заявленное в заголовке своеобразие английской драматургии 18 века в литературе США до 1900 г. Была бы признательна,если бы Вы смогли перечислить по пунктам выявленную специфику. Статью бы несомненно украсили примеры из произведений на английском языке, поскольку судить по переводам о языковой специфике английской литературы в американском варианте очень сложно, даже не совсем корректно. Хотя в списке источников фигурируют англоязычные авторы. Поясните,пожалуйста, на каком материале Вы рассматривали подобное своеобразие. Может, стоило каким-то образом иначе сформулировать название статьи, поскольку оно мне представляется слишком широким, больше подходящим для ВКР, магистерской работы. Мне это очень интересно, поскольку мною читается курс "Зарубежная литература и культура", а также "Английская/американская литература". Кроме того, драматургия (в т.ч классическая) тоже близка мне по второму роду занятий в Школе актерского мастерства Анатолия Омельченко. Желаю Вам успехов и удачи!!!

Gallyamova Maria Sergeevna

В своем комментарии обращаюсь к участникам конференции. Должна признаться, что я не привыкла изъясняться только «плюсами» и «минусами», поэтому хотелось бы попросить всех уважать друг друга, высказывать свои мысли открыто. Если Вы оцениваете статью, тогда, пожалуйста, обосновывайте свое мнение, а не только нажимайте звездочку. Надеюсь на плодотворную и конструктивную работу, которая окажет нам помощь в дальнейших научных исследованиях. С уважением, Мария Галлямова.
PARTNERS
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.