facebook
twitter
vk
instagram
linkedin
google+
tumblr
akademia
youtube
skype
mendeley
Wiki
Page translation
 

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПРАВОВЕДЕНИЮ В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНОЙ КУЛЬТУРЫ  БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ПРАВОВЕДЕНИЮ  В ПРОЦЕССЕ ИЗУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА
Elena Mehanikova, dean, candidate of philology, associate professor

University of Banking of the National Bank of Ukraine - Cherkasy Institute of Banking , Ukraine

Conference participant

УДК 378.03.147

 

В статье раскрывается сущность понятия коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению, особенности ее формирования. Определяются основные условия и этапыформирования коммуникативной культуры будущего специалиста в процессе изучения английского языка.

Ключевые слова: коммуникативная культура, формирование коммуникативной культуры,будущиеспециалистыпо правоведению, особенностиформирования коммуникативной культуры у будущих специалистовпо правоведению, педагогические условия формированиякоммуникативной культуры, этапыформирования коммуникативной культуры.

In this paperthe integration approach to future expertstraining incivil law is analyzed, especially it is concerned tointerdisciplinary integrationthat is proved bythe concept of "psychological readiness of higher education applicants". Solving such a problem can be found  in terms of the formation of interdisciplinary integration.

Keywords: preparedness for professional activity, motivational readiness, professional orientation, long-term and short-term motivation and external and internal motivation.

 

Постановка проблемы.Обращение к проблеме формирования коммуникативной культуры будущих специалистов обусловлено общей логикой развития научных взглядов на современное образование, ее предназначение и роль в жизни человека и общества. В условиях евроинтеграционных процессов, которые охватывают различные сферы жизни четко осознается необходимость корректировки целей профессионального образования, которая должна носить социокультурный характер и формировать соответствующую компетентность у будущих специалистов. Профессиональная деятельность современного специалиста многофункциональная, полисодержательна и интернациональная по своей сути. Она все чаще становится сценой взаимодействия множества факторов, взаимодействия людей разных национальностей, народов, утверждение разностороннего сотрудничества. Условием оптимального функционирования специалиста в системе профессиональных социокультурных условий является достижение высокого уровня коммуникативной культуры, которую рассматривают как атрибут профессионализма.

К структуре, организации и результатам обучения и воспитания современной молодежи предъявляют новые требования и задачи. Целью учебного процесса в высшем учебном заведении становится личностный рост будущего специалиста. Новый социальный заказ в области образования и растущие потребности в общении и сотрудничестве между странами и людьми с разными языками и культурными традициями требуют существенных изменений в подходе к преподаванию, обновление содержания и методов обучения иностранному языку. Вместе с тем возникает необходимость в формировании коммуникативной культуры будущего специалиста в процессе изучения иностранного языка в высшем учебном заведении. [4]. Будущий специалист должен быть готов к межкультурной коммуникации, иметь сложившееся интеркультурное и транскультурное сознание для признания существования другой национально-культурной идентичности, которая является равноправной по отношению кего собственной культуре. Коммуникативная культура является частью общей и профессиональной культуры личности, овладение которой, в частности, в процессе изучения иностранного языка, открывает путь к универсализации качеств человека, способствует лучшему пониманию своего предназначения в мире, формированию общечеловеческих ценностей. [2] На сегодняшний день актуальной становится способность общаться с иностранными коллегами. Поэтому одним из важных элементов профессиональной компетентности будущих специалистов по правоведению является владение иностранным языком на уровне, доступном для восприятия реципиентом. Именно поэтому обучение иностранному языку как фактора формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению является приоритетной задачей преподавателя высшей школы.

Целью статьи является определение особенностей формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению в процессе изучения иностранного языка.

Анализ последних исследований и публикаций. Проблема взаимосвязи культуры и коммуникации раскрывается в исследованиях К. Абульхановой-Славской, Г. Андреевой, А. Бодалева, В. Гриневой, И. Зязюна, М. Кагана, И. Кузнецовой, А. Леонтьева, В. Мясищева, С. Рубинштейна, В. Сластенина, В. Тугаринова и других. Формирование коммуникативной культуры будущего специалиста было предметом изучения ученых: А. Аносовой, Н. Бабич, Н. Волковой, О. Гаврилюк, Г. Золотухина, А. Капской, Н. Кузьминой, B. Леднева, Н. Литвиненко, Б. Ломова, А. Марковой, Н. Миснык, А. Мудрика, В. Соколовой, В. Юкало, О. Ясько и других. М. Васильева, Н. Волкова, В. Грехнев, К. Галацин, В. Тернопольская, Л. Шепеленко, Е. Ященко п других раскрывают различные аспекты формирования коммуникативной культуры личности: коммуникативное взаимодействие, психологические аспекты коммуникативной подготовки студентов, педагогические условия формирования отдельных коммуникативных умений и навыков и тому подобное.Анализируя достижения ученых мы пришли к выводу, что коммуникативную культуру можно определить как компонент профессиональной культуры будущего специалиста, составляющуюсистему знаний, норм, ценностей и способов поведения, принятых в обществе, и умения органично, естественно и непринужденно реализовывать их в деловом и эмоциональном общении (И. Зязюн); условие и предпосылку эффективности профессиональной деятельности и как цель профессионального самосовершенствования (Е. Ященко); как систему внутренних ресурсов, необходимых для построения эффективной коммуникации в определенном кругу ситуаций межличностного взаимодействия (С. Знаменская); как морально ориентированноесредство общения, обеспечивающее аффективный информационный обмен между людьми, опосредствующее взаимодействие и взаимовлияние, делающеемежличностное восприятие и взаимопонимание (перцепцию) совершеннейшую готовность и способность личности к общению с окружающими (Е. Корнияка); как процесс и как результат формирования сознания личности, отражающего неразрывное единство между всеми отраслями знаний, эмоционально-чувственное и ценностное отношение к ним (внутренняя культура), а также соответствующих умений, навыков, потребностей взаимодействия (внешняя культура) с различными коммуникативными партнерами (О. Каверина).

Сформированность коммуникативной культуры будущих специалистов, по мнению А. Амелиной, выражается через: сложившуюся положительную мотивацию к профессиональному общению (пробуждено сознательное желание обмена информацией, мнениями, аргументацией и заинтересованность в том, чтобы общение состоялось) обеспеченноеравноправие всех участников общения, толерантное отношение к оппоненту; сложившуюся готовность к интеллектуальномусотрудничествупри поиске пути решения проблемы или развития идеи; развитую совокупность коммуникативных умений; обеспеченную корректность общения с точки зрения общей и речевой культуры. [1, с. 119]. Таким образом, в педагогической науке накопились значительные наработкипо исследованию проблемы формирования коммуникативной культуры личности будущего специалиста. Однако, недостаточно, по нашему мнению, определены особенности и педагогические условия процесса ее формирования при изучении иностранного языка будущими специалистамипо правоведениюв высшем учебном заведении.

Изложение основного материала. Предпосылкой успешной реализации образовательной функции обучения будущих специалистов по правоведению иностранным языкам является формирование их коммуникативной культуры. [3] Более того, ознакомление с бытом, культурой и историей народа-носителя языка повышает понимание важности овладения изучаемого языка и связанную с этим активность учебной деятельности студентов. Коммуникативный метод, в частности его социокультурный аспект, обеспечивает: практическую речевую, коммуникативную направленность обучения иностранному языку, чьей задачей является наиболее успешная подготовка студентов к будущемупрофессиональномуобщению.Речь идет прежде всего о:

·           создании условий для заинтересованной активной учебной деятельности будущих специалистов по правоведению;

·            использовании возможностей ролевых игр: коммуникативной деятельности, проигрывании социальных ролей, реализации вербальных и невербальных средств общения. Все это повышает мотивацию будущих специалистов, вызывает у них потребность в общении, интерес к нему;

·           создании на занятиях по иностранному языку социокультурных условий, приближенных к аутентичным в стране изучаемого языка, что позволяет успешно готовить будущих специалистов к иноязычному устному и письменному общению с представителями этой страны, формировать у них коммуникативную и социокультурную компетентность;

·           возможность распространения принципов коммуникативного метода на обучение иноязычного аудирования, чтения, письма. [2, с.  91].

Прaво, как утверждали мудрецы, представляет собой искусство добрa испрaведливости. Если тaк, то правовед, по сути, является благотворителем исоздателем спрaведливости. Им может быть только тот, кто владеет глубокими знaниями, соответствующей профессиональной подготовкой, высоким прaвосознанием и четким пониманием своей ответственности зa судьбу людей.

На основаниианализа психолого-педагогической литературы мы рассматриваем коммуникативную культуру будущих специалистов по правоведению как сознательноесвойство личности, еецелостное, динамическое образование, базирующееся на чертах еехарактера, ценностях и способах поведения, личностных качествах, коммуникативных и организаторских способностях, формируется на основе приобретенных знаний и умений, проявляется в способности выполнять коммуникативную деятельность, выражает готовность личности к толерантномувзаимодействиюс другими, позволяет решать служебные задачи, опираясь на уменияобщаться и сотрудничать с разными людьми.

В процессе формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению опираемся на положенияо том, что:

·приоритетным заданием является использование коммуникативных средств в соответствии с конкретным социальнымконтекстом;

·построение учебного процесса требует привлечения студентов к ситуативному общению, максимально приближенного к реальным профессиональным ситуациям;

·преподаватель не только организует эффективное взаимодействие, но и становится активным координатором учебной деятельности будущих специалистов, их партнером;

·на практических занятиях предпочтение отдается интерактивным, парным, групповым видам деятельности, деловым и ролевым играм, заданиям с разрешением определенных профессиональных проблем с использованием диалога, дискуссии, дебатов, моделированияситуаций. [5, с. 214].

Особенности формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению обусловлено особенностью студенческого возраста, так как он являетсяюношеским, а это значит, что он есть сенситивным и для личностного становления в целом, и для эффективного формирования коммуникативной культуры в частности. Формирование коммуникативной культуры будущих специалистов представляет собой управляемый процесс, предполагающий интеграцию аудиторной и внеаудиторной работы, единство учебной, воспитательной и практической деятельности.

По результатам нашего исследования, ведущими в формировании коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению определены следующие педагогические условия:

1) целеустремленность и систематичность организации и проведения учебной и воспитательной работы, ориентированной на диалогическое взаимодействие, сотрудничество и партнерство в системе отношений «преподаватель-студент»;

2) реализация интерактивных форм и методов формирования коммуникативной культуры будущих специалистов, обеспечивающих субъект-субъектное взаимодействие всех участников педагогического процесса с целью формирования коммуникативности личности студента, коммуникативной толерантности, эмпатии, рефлексии, социальной активности и способности к саморегуляции;

3) управлениепроцессом формирования коммуникативной культуры студентов со стороны преподавателей.

Нами условно выделены четыре основных этапа процесса формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению:

- первый этап предусматривает создание условий для формирования положительной мотивации, потребностей, установок студентов на активность в учебно-воспитательном процессе с целью формирования коммуникативных способностей, формирование коммуникативных умений;

- на втором этапе развиваются коммуникативные способности и формируются коммуникативные умения будущих специалистов по правоведению;

- на третьем этапе - формирование у студентов осознанного восприятия коммуникативной культуры как показателя их профессионального мастерства; а также понимание возможностей учебного-воспитательнойсреды вуза как важного фактора для ее развития;

- завершающий этап предусматривает моделирование коммуникативных отношений будущих специалистов по правоведению в ходе практической профессиональной деятельности и совершенствования а такжепроверка на практике всех компонентов коммуникативной культуры.

Формирование у будущих специалистов по правоведению коммуникативной культуры предполагает наличие знаний о национально-культурных особенностях страны, язык которойизучается, о нормах речевого и неречевогоповедения ее носителей и умение строить свое поведение в соответствии с этими особенностями и нормами.Мы считаем, что формирование коммуникативной культуры будущих специалистов должно происходить на основе изучения ими на занятиях по иностранному языку национальной культуры разных стран мира. Будущие специалистыдолжны осознать разницу между их родной культурой и другими культурами, а также приобрести умения преодолевать социокультурные различия. Важным является овладение не только языком, но и культурой общения, знаниеособенностейречевого и неречевогоповедения носителей языка в определенных ситуациях общения. В результате, основная цель преподавателя на занятиях по иностранному языку будет состоять во включении в содержание обучения элементов языковой культуры народов изучаемого языка. Нужно отметить, что преподаватель должен постоянно обращать внимание студентов на реалии собственной жизни в Украине, сравнивать и сопоставлять черты национального характера, нравственные принципы, стили поведения, систему приоритетов в нашей стране и стране изучаемого языка.Эффективность процесса формирования коммуникативной культуры может быть обеспечена путем максимального привлечения студентов к учебной деятельности, создающей условия для профессионально ориентированного и межкультурного общения. На занятиях по иностранному языку следует отдавать предпочтение работе в малых группах, дискуссии, мозговой атаке, кейс-методу, презентации, инсценировке, ролевым, деловым играм и т.д. [3, с. 58]. При этом формируется комплекс коммуникативных умений и умение чувствовать партнера по общению, умение идентифицировать себя с ним, находить способы достижения положительного конечного результата.

Следует использовать аутентичные тексты (отрывки из произведений, газетные статьи, рекламные объявления, репортажи, расследования и т.д.). Как показывает практика, интервью case-study, написание писем, поиск дополнительной информации - это также эффективные средства формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению. Принимая во внимание уровень коммуникативных умений студентов, следует выбирать наиболее адекватные задачи, которые требовали бы от будущих специалистов умение легко и быстро принимать условия, предложенные ситуацией, а также использовать импровизацию. [3, с. 55]

Выводы. Стало быть, коммуникативную культуру личности можно позиционировать как личностную потребность взаимодействия с другими субъектами, выраженностьцелостного и индивидуального в человеке, проявление еготворческого потенциала в способности поддерживать позитивный характер коммуникативного процесса и доброжелательно относиться к собеседникам. В основе коммуникативной культуры лежит общая культура личности, представляющаясобой высокий уровеньее развития, выражающийся в системе потребностей, социальных качеств, в стиле деятельности и поведения. Вышеизложенное позволяет сделать выводо том, что одной из главных целей формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению в процессе изучения иностранного языка должно быть приобретение личностных характеристик, а именно - способностей, знаний, умений, навыков, ценностных ориентаций, установок, особенностей характера, которое приводит к становлению духовно развитой культурной личности с целостнымгуманистическиммировосприятием. Это возможно при наличии коммуникативной культуры, которая включаетне только общекультурные признаки, но и является проявлением внутренней культуры личности. Дальнейшего исследования требует анализ интерактивных методов формирования коммуникативной культуры будущих специалистов по правоведению при изучении ими английского языка.

 

Литература:

  • 1. Амеліна С.М. Дослідження стану розвитку діалогічної культури у вищих навчальних закладах / С.М. Амеліна // Педагогіка і психологія формування творчої особистості: проблеми і пошуки : зб. наук. пр. – К. ; Запоріжжя. – 2003. – Вип. 28. – С. 117–121.
  • 2. Вєтохов О.М. Актуальні питання комунікативного навчання іноземних мов. // Педагогіка і психологія.–  2006 р.–  №1.–  С. 91
  • 3. Галацин К.О. Особливості формування комунікативної культури студентів вищих технічних навчальних закладів / К.О. Галацин // Наук. вісн. ВНУ ім. Лесі Українки. Пед. науки. – 2012. – № 8 (233). – С. 54–58.
  • 4. Знаменская С.В. Педагогические условия формирования коммуникативной культуры студентов в процессе профессиональной подготовки в вузе : автореф. … канд. пед. наук : 13.00.06 / С.В. Знаменская. – Ставрополь, 2004. – 26 с.
  • 5. Максимець М. Формування соціокультурної компетенції у процесі вивчення іноземної мови / М. Максимець // Вісник Львівського університету. Серія педагогічна. – 2006. – Випуск 21. – С. 211-218.
Comments: 3

Mucomel Svetlana

Уважаемая Елена Александровна! Спасибо за интересный и познавательный доклад. Вопрос формирования коммуникативной культуры очень актуален на сегодняшний день абсолютно для всех будущих специалистов! Успехов Вам в вашей дальнейшей работе. С уважением Светлана Мукомел.

Kubanov Ruslan

Позитивная работа по актуальной тематике. Все основные компоненты присутствуют, статья написана логично с четко выраженным научным стилем изложения материала. Будем ждать практических методик применения авторских идей в новых исследованиях. С уважением, Кубанов Р. А.

Tarnopolsky Oleg Borisovich

Интересная и актуальная работа, особенно учитывая тот факт, что подготовка будущих правоведов по иностранному языку, тем более в плане развития их коммуникативной культуры, крайне мало исследована в современной методике. Статья весьма глубокая и аргументы автора обоснованы и вызывают полное доверие. Особенно ценными в статье являются: 1) выделение педагогических условий формирования коммуникативной культуры студентов-правоведов; 2) определение четырех этапов такого формирования; 3) предложенные пути, способы и учебные материалы для развития такой культуры. Если в статье и есть недостатки, то это недостаточно полный анализ и недостаточное количество ссылок на очень богатую литературу (как отечественную, так и зарубежную) по развитию коммуникативной культуры учащихся в курсах иностранных языков. Но этот недостаток извинителен, так как возможности проведения подобного анализа в ограниченной по объему статье-докладе также весьма ограничены. С уважением, О.Б. Тарнопольский
Comments: 3

Mucomel Svetlana

Уважаемая Елена Александровна! Спасибо за интересный и познавательный доклад. Вопрос формирования коммуникативной культуры очень актуален на сегодняшний день абсолютно для всех будущих специалистов! Успехов Вам в вашей дальнейшей работе. С уважением Светлана Мукомел.

Kubanov Ruslan

Позитивная работа по актуальной тематике. Все основные компоненты присутствуют, статья написана логично с четко выраженным научным стилем изложения материала. Будем ждать практических методик применения авторских идей в новых исследованиях. С уважением, Кубанов Р. А.

Tarnopolsky Oleg Borisovich

Интересная и актуальная работа, особенно учитывая тот факт, что подготовка будущих правоведов по иностранному языку, тем более в плане развития их коммуникативной культуры, крайне мало исследована в современной методике. Статья весьма глубокая и аргументы автора обоснованы и вызывают полное доверие. Особенно ценными в статье являются: 1) выделение педагогических условий формирования коммуникативной культуры студентов-правоведов; 2) определение четырех этапов такого формирования; 3) предложенные пути, способы и учебные материалы для развития такой культуры. Если в статье и есть недостатки, то это недостаточно полный анализ и недостаточное количество ссылок на очень богатую литературу (как отечественную, так и зарубежную) по развитию коммуникативной культуры учащихся в курсах иностранных языков. Но этот недостаток извинителен, так как возможности проведения подобного анализа в ограниченной по объему статье-докладе также весьма ограничены. С уважением, О.Б. Тарнопольский
PARTNERS
 
 
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
image
Would you like to know all the news about GISAP project and be up to date of all news from GISAP? Register for free news right now and you will be receiving them on your e-mail right away as soon as they are published on GISAP portal.